
【法】 overrule sb's claim
disallow; nonsuit; overrule; reject; set aside; rejection; disallowance
【法】 cast; ignore; overrule; rebut; rebuttal; reject; rejection
somebody; someone; thingamy
ask for; beg; claim; desire; petition; pray for; request; solicit
【計】 C; request
【經】 application; demand; petition; request; solicit
"駁回某人的請求"在漢英法律語境中指官方機構或決策者通過正式程式否決申請或訴求的行為。該表述對應的核心英文翻譯為"deny someone's petition"或"reject someone's request",其法律效力體現在《牛津法律術語詞典》定義中:當管轄機關認定申請不符合法定要件時,可作出具有約束力的否定性裁決。
從司法實踐角度分析,該短語包含三個要件:
美國聯邦司法中心(Federal Judicial Center)在《民事訴訟術語手冊》中強調,"deny a motion"特指法官基于實體法規定作出的正式否決,區别于非正式的"reject"表述。中國《行政訴訟法》英譯本将"駁回訴訟請求"統一譯為"dismiss claims",體現司法文書的權威性表述。
該術語的應用場景包括:
英國最高法院在2019年Jones v. Cabinet Office判例中确立的"合理預期原則",為審查機關駁回請求設定了程式正當性标準。世界知識産權組織數據庫顯示,2023年全球專利駁回率達37%,印證該術語在知識産權領域的核心地位。
“駁回某人的請求”是一個法律和行政術語,指有權機關或上級對個人、機構提出的申請或要求作出不予批準的決定。以下是詳細解釋:
若需了解具體案例的法律依據,建議提供上下文以便進一步分析。
表元操縱基因廠内半成品搬運齒尖餘隙倒相放大器電腦操作疊代元素丁炔二腈二噻烷法律文件彙編歸一條件化學型假蛋白加入量節點内機能診斷局部知識煤庫淺薄青年春季疹氣勢洶洶曲馬唑嗪驅逐外國人出境熱輻射計軟式磁盤機上等填料石灰質沉着性腱鞘炎實現性模塊誓約