
【計】 fuzzy expression
在漢英詞典視角下,“模糊表達式”(Fuzzy Expressions)指語言中語義邊界不清晰、存在解釋彈性或程度差異的表達方式。這類表達在漢語和英語中均廣泛存在,其核心功能是傳遞非絕對化的信息,以適應交際中的委婉性、靈活性或不确定性需求。
語義的漸變性與非精确性
模糊表達式拒絕“非此即彼”的二元劃分,而是體現連續統上的程度差異。例如:
這類詞通過量化修飾(如“比較”“幾乎”)弱化絕對性,使表述更貼近現實語境中的灰度認知。
模糊限制語(Hedging Devices)的運用
在學術與日常對話中,模糊表達式常以限制語形式出現,降低斷言的絕對性:
此類表達避免武斷,體現學術嚴謹性(如Hyland, 1998對學術寫作中模糊限制語的研究)。
文化交際的適配性
漢語中的模糊表達常關聯“中庸”思維,如“還行”“差不多”傳遞含蓄評價;英語則傾向用"kind of", "sort of"緩和直接性。跨文化交際中,理解此類差異可減少誤讀(參考Wierzbicka的跨文化語用學研究)。
模糊表達式需區别于歧義現象:
前者是語義的天然屬性,後者屬句法或詞彙的多義性(參見Lakoff, 1973對語義模糊性的分類)。
漢語學習者需注意:
詞典标注應明确此類表達的適用場景(如正式/非正式語域),避免機械對應(來源:Oxford Learner's Dictionaries模糊詞處理規範)。
認知語言學證實,模糊性是人類分類能力的必然産物(Rosch, 1973的原型理論)。自然語言處理(NLP)領域亦通過模糊邏輯建模語義不确定性(如Zadeh的模糊集合論應用)。此類研究印證了模糊表達式在語言系統中的基礎性地位。
由于未搜索到與“模糊表達式”直接相關的專業解釋,以下基于該詞組的常見使用場景進行推測性分析:
在數學或計算機科學中,“模糊表達式”可能與模糊邏輯(Fuzzy Logic)相關,用于處理非精确概念(如“有點熱”“較高”等)。例如:
在計算機領域,可能指模糊匹配表達式,用于近似字符串匹配或容錯搜索。例如:
~{2}
表示允許2個字符誤差)。LIKE %關鍵詞%
)。在語言學中,可能指語義模糊的語句,例如:
建議:若您有具體領域或上下文(如數學、編程、語言學等),可提供更多信息以便進一步精準解釋。
闆凸輪别名不需氧氧化陳恩氏手術錯愛碘硫磷底稿二氧代哌啶防垢作用腹膜壁層工業物質銷售者過程網絡核果換主人活頁帳交代極化插頭空氣硬化的明電炮塔匹配阻抗羟基丙氨酸全反射神經期雙生牙水銀蒸汽燈搜查人酸性媒介深黃GG天狼星通報秘密消息者