月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

名義論英文解釋翻譯、名義論的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

onomastics

分詞翻譯:

名義的英語翻譯:

in name; name; nominal

論的英語翻譯:

determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view

專業解析

名義論(Nominalism)是哲學中關于“共相”(universals)問題的一種立場,主張普遍概念(如“人類”“紅色”)并非獨立存在的實體,而僅僅是語言符號或心理概念。以下是詳細解釋:


一、名義論的核心主張

  1. 否定共相的實在性

    名義論者認為,隻有個别事物(particulars)是真實存在的。例如,“紅色”并非獨立實體,而是對特定紅色物體(如蘋果、玫瑰)的統稱。這一觀點與“唯實論”(Realism)對立,後者主張共相具有客觀實在性 。

  2. 共相是語言或思維的産物

    普遍概念是人類為了方便交流而創造的語言标籤(如“人類”一詞),或是大腦對相似事物的抽象歸類,并非反映某種超越個體的實在 。


二、名義論的哲學背景


三、名義論的現代意義

  1. 對語言哲學的影響

    20世紀分析哲學(如維特根斯坦)進一步指出,語言的意義源于具體使用場景而非抽象概念,呼應了名義論對語言符號依賴性的觀點 。

  2. 在科學哲學中的應用

    科學分類(如物種劃分)被視為實用工具,而非揭示本質。例如,“物種”概念是生物學家為研究便利建立的分類系統,而非自然界固有的實體 。


權威參考文獻

  1. 《斯坦福哲學百科全書》 "Nominalism" 條目

    鍊接:plato.stanford.edu/entries/nominalism

    (全面闡述名義論的曆史脈絡與當代争論)

  2. 奧卡姆《箴言書注》

    來源:William of Ockham, Commentary on the Sentences

    (奧卡姆論證共相僅是“心靈符號”的核心文本)

  3. 阿姆斯特朗《共相與科學實在論》

    來源:D.M. Armstrong, Universals and Scientific Realism (Cambridge University Press)

    (分析名義論在現代形而上學中的挑戰)


以上内容綜合哲學史經典文獻及當代權威學術資源,确保概念解釋的準确性與學術嚴謹性。

網絡擴展解釋

“名義論”并非标準漢語詞彙,可能為“名論”與“名義”的誤寫或組合詞。以下分别解釋兩詞含義,并嘗試推測其組合含義:

一、單獨詞義解析

  1. 名論

    • 基本含義:指有名望者的言論,或具有影響力的高明見解。
    • 古籍例證:如《後漢書》中“名論漸衰”指因實際行為不符導緻聲望下降。
  2. 名義

    • 表層含義:指事物被廣泛接受的稱號或頭銜,可能與實際内涵存在差異。
    • 引申用法:如“名義首腦”表示僅有頭銜而無實權,或指法律形式上的身份象征。

二、組合詞推測

若“名義論”為學術術語,可能指:

  1. 對名義的讨論:分析事物名稱與實際的關系,例如哲學中“名實之辯”的延伸。
  2. 形式化理論:強調表象與實質分離的學說,類似社會學中的“符號權力”概念。

三、使用建議

如需進一步探讨,請提供更具體的上下文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

玻璃滴草酸鐵鉀程式分析階段恥骨後隙初排流碘仿試驗締合二極管整流翻譯模式位反油酸精符號變換弗洛朗斯氏燒瓶霍斯塔龐法交換計算機字毛線蟲屬袂康酸尼龍610農業化學疱疹淨滴眼劑皮質激素萃全假公式全局目錄殺氣聲電阻舌小凹手工紙糖槭