月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提供證據英文解釋翻譯、提供證據的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 afford proof; bear testimony to; furnish evidence
induction of evidences

相關詞條:

1.giveevidence  2.splitfair  3.produceevidence  4.presentevidence  

例句:

  1. 你有責任提供證據
    The onus of proof lies with you.
  2. 要求我提供證據
    It is required (of me) that I give evidence.

分詞翻譯:

提的英語翻譯:

bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote

供證的英語翻譯:

depose

據的英語翻譯:

according to; depend on; evidence; occupy

專業解析

在漢英詞典視角下,“提供證據”的詳細解釋如下:

一、核心釋義

“提供證據”指在法律程式、學術研究或日常争議中,主動出示支持某一主張的事實材料或信息依據。其對應的英文翻譯為:

二、語義分解與權威依據

  1. “提供”的英譯解析
    • 譯為 provide(常規提供)、furnish(正式交付)、submit(程式性提交)或 present(主動呈現)。參見《牛津高階英漢雙解詞典》第9版對“提供”的動詞釋義。
  2. “證據”的英譯解析
    • 核心詞 evidence 指“可證明事實真實性的信息載體”,涵蓋物證、書證、言詞證據等。
    • Proof 側重“經法律認可且具充分說服力的證據”,參見《元照英美法詞典》對“proof”的術語界定。

三、專業場景應用

在法律語境中,“提供證據”與Burden of proof(舉證責任)直接關聯。例如:

四、術語擴展參考

相關術語包括:

權威來源說明

本文釋義基于《牛津高階英漢雙解詞典》《元照英美法詞典》《布萊克法律詞典》等專業工具書編纂标準,符合法律與語言學規範。

網絡擴展解釋

“提供證據”是法律訴訟中的核心概念,具體含義及要點如下:

一、定義與法律依據

  1. 基本定義
    指在訴訟活動中,負有舉證責任的一方當事人有義務向法庭提交客觀事實材料,以證明其主張的待證事實。這一行為貫穿于起訴、反訴、反駁等環節,要求當事人主動提供真實、合法且充分的證據。

  2. 法律依據
    根據《中華人民共和國民事訴訟法》第六十三條,證據包括書證、物證、視聽資料、證人證言等八類,且必須經查證屬實才能作為認定事實的根據。


二、證據的分類與作用

  1. 直接證據與間接證據

    • 直接證據:如書面文件、錄音錄像等,可直接證明案件事實。
    • 間接證據:如證人證言、鑒定結論,需通過綜合分析推斷事實。
  2. 核心作用

    • 當事人層面:是主張權利或反駁對方的前提,缺乏證據可能導緻敗訴。
    • 法院層面:幫助法官查明事實、正确適用法律,确保裁判公正。

三、舉證責任的雙重含義

  1. 行為責任
    當事人需主動提交證據支持主張(即“誰主張,誰舉證”)。
  2. 結果責任
    若事實真僞不明,負有舉證責任的一方需承擔不利後果。

四、注意事項

“提供證據”既是當事人的訴訟義務,也是維護自身權益的關鍵。其規範了訴訟參與者的行為,并直接影響案件裁判結果。如需進一步了解舉證規則,可參考《最高人民法院關于民事訴訟證據的若幹規定》。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】