埋怨英文解釋翻譯、埋怨的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
blame; complain; grouse
相關詞條:
1.grouse 2.querimony 3.quarrel 4.yaup 5.pinge
例句:
- 他總是在埋怨。
He is forever complaining.
- 每個人都埋怨自己的記憶力,卻無人埋怨自己的判斷力。
Everyone complain of his memory, no one of his judgement.
- 文德先生從來沒有埋怨過。
Mr de Winter has never complained.
- 我們對他沒完沒了的埋怨感到厭煩。
We are tired of his incessant complaining.
分詞翻譯:
埋的英語翻譯:
burying; cover up; inter
怨的英語翻譯:
complain; enmity; resentment
專業解析
"埋怨"是現代漢語中表示不滿情緒的核心動詞,其漢英雙語釋義可拆解為三個語義層次:
-
責備歸咎
在《現代漢語詞典》(第7版)中定義為"因不如意而對人或事物表示不滿"(商務印書館,2020),對應英文翻譯為"to blame someone for something"。該詞強調将責任歸咎于他人,如:"She blamed her colleague for the project delay"(牛津高階英漢雙解詞典,2023)。
-
情感指向差異
相較于"抱怨"的自我情緒宣洩,"埋怨"特指針對具體對象的負面情緒投射。中國社科院語言研究所《現代漢語八百詞》指出,該詞常接雙賓語結構:"埋怨父母沒給足夠支持"(人民教育出版社,2003)。
-
語義強度梯度
根據《漢語動詞用法詞典》的語用分析,"埋怨"的強度介于"責怪"與"怨恨"之間,多用于日常人際關系的非正式場景(北京大學出版社,2011)。典型搭配包括"互相埋怨""暗自埋怨"等情感互動模式。
在跨文化交際中需注意,英語"blame"的適用範圍比"埋怨"更廣,而漢語"埋怨"帶有更強烈的人際關系指向性。這種語義差異在《漢英對比語言學》中有詳細論述(外語教學與研究出版社,2018)。
網絡擴展解釋
“埋怨”是一個中文詞彙,讀作mán yuàn(注意“埋”在此處不讀“mái”),指因不滿而對他人的言行或事物的結果産生抱怨、責怪的情緒,通常帶有“隱藏于心、未直接表達”的意味。
詞義解析
-
結構拆解
- “埋”:本意為“隱藏、藏在土中”,此處引申為“将情緒藏在心裡”。
- “怨”:指抱怨、不滿。
合起來即“将不滿藏在心裡”或“私下抱怨”。
-
情感色彩
- 隱含性:埋怨的抱怨可能未直接表露,而是内心積壓的負面情緒。
- 指向性:多指向他人或外部原因(如“埋怨同事不配合”“埋怨天氣差”)。
- 輕微指責:相較于“怨恨”“痛恨”,埋怨的責備程度較輕,但可能反複出現。
-
典型用法
- 作動詞:如“他總埋怨社會不公”“别埋怨自己運氣不好”。
- 作名詞:如“滿腹埋怨”“心中的埋怨”。
近義詞與反義詞
- 近義詞:抱怨、責怪、牢騷(“牢騷”更口語化,且多指向具體事件)。
- 反義詞:體諒、感激、寬容。
使用場景與建議
- 人際關系:如家庭成員因瑣事互相埋怨,朋友間因誤會心生埋怨。
- 工作學習:如員工埋怨任務分配不均,學生埋怨考試難度高。
- 溝通建議:
- 長期埋怨易破壞關系,建議直接溝通或換位思考。
- 適當自我反思,避免過度歸咎外界。
示例
- “他埋怨父母不理解他的選擇,卻從未主動解釋自己的想法。”
- “與其埋怨環境,不如嘗試改變自己的心态。”
若需進一步辨析其他近義詞(如“抱怨”與“埋怨”的區别),可提供更多語境分析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
報告人背風面苯甲酸鎂穿孔操作員非鏡像立體異構向性配基公積婚姻訴訟程式甲基硒酸角狀地衣加有動植物油脂的複合潤滑油截止波長機密性己内酰胺可尋址信箱區藍乳老經驗硫代銻酸鈉流浪人糖尿顱骨鑿輪機轉子納稅前淨利内配位層内收跖判定邏輯電路皮屑前列腺凝結體容許阻遏系統數字編輯字符鎖骨顱骨發育不全透視照相機