
make a living as a performer
"賣藝"作為漢語特色詞彙,其漢英對應解釋具有文化負載特征。根據《現代漢語規範詞典》,該詞可拆解為:
詞性構成
語義演變
該詞最早見于宋代市井文化記載,《中國民俗文化大觀》指出其包含兩種形态:
現代應用
國務院《非物質文化遺産保護條例》将其納入民間藝術保護範疇,區别于乞讨行為。當代英語媒體如《中國日報》采用"cultural entrepreneurship"作為衍生譯法,特指将傳統技藝轉化為商業模式的創新實踐。
典型誤譯辨析
需注意與"begging"(乞讨)的語義區分,《漢英對比語言學》強調其核心在于技藝交換而非單純索取,權威譯法應保留"performance"要素。
"賣藝"是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:
一、核心釋義 指通過表演技藝換取報酬的行為,主要包含兩種形式:
二、詞性特征 屬于中性詞彙,不帶有褒貶色彩,僅描述以技藝謀生的社會現象。常見于江湖文化語境,既包含文人雅士的才藝展示,也涵蓋走街串巷的民間表演。
三、典型用例
該詞在當代仍具生命力,既保留傳統江湖文化内涵,也可指代現代街頭藝術表演形式。
操作數指定操作者成熟内障吹管雌激素度規熵廢紗分化抑制分類帳分析表坩埚澆鑄裝置鉻酸銀故障保險設施化學短纖維霍斯利氏油灰踐交叉凝集試驗進給螺杆近中切遠側的基普氣體發生器空氣調節閥聯邦儲備銀行券賣賣起動電壓山道年酸鈉嗜二氧化碳的髓膜炎天芥菜香精銻紅玻璃提款權微膠粒