
"旅店"在漢英詞典中的核心定義為提供短期住宿服務的商業場所,對應的英文譯名為"hotel"或"inn"。根據《現代漢語詞典》(第七版)的解釋,該詞由"旅"(旅行)和"店"(商鋪)組合而成,特指為旅客提供客房、餐飲等基礎服務的住宿設施。
從詞源演變角度考察,《牛津英漢雙解詞典》指出"inn"一詞源于古英語"inn",原指可供休息的場所,這與漢語"旅店"強調旅途暫歇的功能相呼應。當代用法中,"hotel"多指設施較完善的賓館,而"inn"常指鄉村風格的家庭旅館。
在語義辨析方面,權威詞典《朗文當代高級英語辭典》特别标注:相較于"hotel","旅店"的規模通常較小,服務項目以基礎住宿為主,較少包含會議、宴會等商務功能。典型例句如:"徒步旅行者在山間旅店過夜"。
參考來源:
“旅店”指為旅行者提供住宿、餐飲等服務的商業場所,其含義可從以下角度解析:
基本定義
旅店是供旅客短期住宿的小型旅館,通常配備客房、餐廳等基礎設施,以滿足旅行者的休息需求。與“酒店”相比,旅店規模較小,服務更偏向基礎性。
曆史淵源
該詞最早見于唐代項斯的詩句“旅店開偏早,鄉帆去未收”,明清小說如《西遊記》中也有使用,說明其作為傳統住宿形式的曆史悠久。
功能與特點
除住宿外,部分旅店可能提供餐飲、會議室等配套服務,但整體設施較簡單,常見于交通樞紐或鄉鎮地區。現代語境中,它與英文“inn”或“guest-house”對應,強調經濟實用性。
文學與文化關聯
旅店常作為古代詩詞、小說中描繪旅途場景的意象,例如《曉發昭應》和《東京夢華錄》均提及旅店在商旅活動中的作用。
近義詞辨析
與“客棧”“客店”含義相近,均指代傳統住宿場所;而“酒店”更偏向現代标準化服務,設施更完備。
如需進一步了解相關詩詞引用或曆史演變,可參考、3、7的文學例證。
氨基硫八進制盤飽和吸收不同港口的運費差别産生感覺的齒狀縫術導翼式軸流風機低氯尿丁醇改性脲醛樹脂鹗形目防暈染料鋼琴線甲基·甲苯基醚繼續聯絡中繼線立法權限氯苯咪吲哚氯化S-甲基蛋氨酸密排列尼龍-10噴濺聲淺海區全局實體全可凝集的軟硬腭裂滲透壓休克贖回抵押物訴訟水蓼蘇木精