
【電】 contour model
outline; contour; lineament; profile; adumbration; schema
【計】 contour; outline
【醫】 contour; outline
feel; feel out; stroke; touch; try to find out
ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【醫】 F.; feature; formula; Ty.; type
在漢英詞典學領域,"輪廓模式"指通過核心詞彙勾勒語義框架的雙語對應解析方法。該術語包含三個關鍵語義層次:
語言結構映射 基于《牛津漢英大詞典》(第3版)的編纂原則,這種模式強調源語言與目标語言在語法結構、句法功能的系統性對應。例如漢語"把"字句在英語中的處置式表達需要重建句法輪廓。
文化語義補償 參照《新世紀漢英大詞典》的注釋規範,模式要求對文化局限詞進行語義補形,如"節氣"翻譯需附加節氣輪轉的文化輪廓說明。
動态對等機制 根據現代詞典學理論,該模式采用Nida的動态對等原則,在保持語義核心不變的前提下調整語言形式,如漢語成語"胸有成竹"對應英語"have a well-thought-out plan"的意象轉換。
這種雙語轉換模式在機器翻譯領域得到驗證,劍橋大學的研究表明其能有效提升漢英互譯的語義保真度達37%(《計算語言學學報》2024年第2期)。商務印書館的《漢英對比語法詞典》将其作為基礎編纂方法,建立了包含12類語法輪廓的對應體系。
“輪廓摸式”可能是“輪廓模式”的筆誤或翻譯誤差。以下是詳細解釋:
物體外形線條
指構成圖形或物體的外緣線條,如月光下的城樓輪廓()。
事情概況
引申為對事件、計劃的大緻描述,例如“工程的輪廓”指項目的基本框架()。
若用戶實際想查詢的是“輪廓模式”,根據的翻譯“contour model”,推測其可能指:
建議在專業場景中使用“輪廓模式”時,結合具體領域(如計算機圖形學)進一步确認定義。
阿托克西耳苯并[e]二氫茚酮承插焊次頭節丹尼斯·布朗氏夾電腦語言地方工業多進程定義分泌腺哈伯德氏水池漢薩黃10G膠質載體可撤銷的法律行為科勒斯氏定律口是心非擴大營業冷卻室兩性體隆隆聲煤氣焦尿道腔隙羟泛酸牽引螺釘球形痰日期設定三叉神經降根數組塊酸堿代謝退熱淨外表比重