月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時所有權令英文解釋翻譯、臨時所有權令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 extent to

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

所有權的英語翻譯:

droit; fee; ownership; property; proprietary; proprietorship
【經】 ownership; proprietary rights; proprietorship; single proprietorship
title of possession

令的英語翻譯:

order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream

專業解析

臨時所有權令(Interim Possession Order) 是英美法系中的一項法律救濟措施,指法院在案件最終判決前,根據一方當事人的緊急申請,暫時授予其特定財産(通常是不動産如房屋)占有權或控制權的命令。其核心特征在于“臨時性”和“緊急性”,旨在防止財産在訴訟期間遭受不可逆的損害或确保現狀得以維持。

一、核心含義解析

  1. 臨時性(Provisional Nature)

    該命令并非最終判決,效力僅限于訴訟期間或法院指定的較短期限(通常為數周至數月)。其目的是在案件實體審理完成前提供一種過渡性保護,最終所有權歸屬需待全案審結後确定。

  2. 緊急性(Urgency)

    申請人需證明存在“緊迫風險”(如財産可能被毀損、轉移或非法占據),且常規法律程式無法及時阻止損害發生。法院僅在确信延遲将導緻重大不公時才會頒發此令。

  3. 非終局性(Non-final Determination)

    該命令不解決實體權利争議(如所有權歸屬),僅處理占有狀态的臨時調整。被申請人若不服,可在聽證中抗辯或申請撤銷。

二、典型適用場景

  1. 租賃糾紛(Tenancy Disputes)

    房東在租客嚴重違約(如拒付租金、破壞房屋)時,可向法院申請臨時所有權令以收回房屋,避免損失擴大,同時等待正式驅逐令的審理。

  2. 財産保全(Asset Preservation)

    在産權争議訴訟中,若一方可能轉移或損毀争議財産(如房産、設備),另一方可通過此令獲得臨時控制權,确保資産完整性。

  3. 反非法占有(Against Squatters)

    針對他人非法占據不動産(如空置房屋被強占),業主可申請此令要求侵占者立即撤離,恢複合法占有狀态。

三、法律效力與執行


權威參考來源:

  1. 英國司法部《住房租賃與占有程式指南》(GOV.UK: Housing Possession Procedures
  2. 美國康奈爾法學院《法律信息研究所:臨時救濟定義》(LII: Interim Relief
  3. 香港司法機構《臨時濟助實務指示》(香港司法機構:實務指示

網絡擴展解釋

“臨時所有權令”是法律領域中的專業術語,具體解釋如下:

基本定義

指法院籤發的一種書面命令,允許債權人在特定條件下臨時占有或管理債務人的財産,以确保債務履行或保障債權人權益。其英文對應表述為“extent”或“writ of extent”。

核心特點

  1. 法律性質
    屬于司法強制措施,需通過法定程式申請,常見于債務糾紛中。例如,當債務人未履行還款義務時,債權人可申請此令以保全資産。

  2. 臨時性
    所有權轉移是暫時的,通常持續至債務清償或法院作出最終裁決為止。

  3. 適用範圍
    主要針對不動産或高價值資産,如房産、企業設備等,具體依據當地法律可能有所不同。

相關術語

注意事項

該術語常見于英美法系國家,中國大陸法律體系中類似概念為“財産保全”或“強制執行措施”,但具體程式存在差異。如需法律實務操作,建議咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

成膠質細胞打印鍵盤穿孔機定位打孔反射彩色管芬蘭式蒸汽浴個人共生物間隔符進行性分化酒刺坎農氏試驗朗罕氏紋镧系元素類氫離子膦甲酸鈉臨時委任顱窩夢似地迷路積水逆算子女性假兩性畸形啟事色彩視力試驗神經弓上的嗜睑性粒性白細胞視力過強損害訴訟額的幅度羰二咪唑位覺器和聽器萎蔫素