月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨時扣押英文解釋翻譯、臨時扣押的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 interim attachment; provisional seizure

分詞翻譯:

臨時的英語翻譯:

at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc

扣押的英語翻譯:

detain; hold in; distrainment; distraint; seize; sequester; sequestrate
【經】 attaching; impound; sequestration

專業解析

臨時扣押(Provisional Seizure)是法律程式中為保障權利執行而采取的臨時性強制措施,指司法機關或執法部門在訴訟期間對涉案財産、證據或物品實施暫時控制的行為。其核心特征體現在三個方面:一是措施的臨時性,扣押期限通常與案件審理周期挂鈎;二是對象的特定性,需與案件存在直接關聯;三是程式的法定性,必須依據《民事訴訟法》第103條等規定實施。

該術語在聯合國國際貿易法委員會《國際商事仲裁示範法》第17條中被定義為"interim measure of protection",強調其預防資産轉移的核心功能。美國《聯邦民事訴訟規則》Rule 64将其歸類為"prejudgment remedies",要求申請人提供充分擔保以防止權利濫用。

在國際貿易糾紛中,倫敦海事仲裁員協會(LMAA)特别指出臨時扣押船舶需符合《1952年統一海船扣押某些規定的國際公約》确立的"sufficient connection"原則。中國最高人民法院《關于適用〈中華人民共和國民事訴訟法〉的解釋》第487條則規定了扣押財産價值不得超過訴訟請求額度的限制條款。

網絡擴展解釋

“臨時扣押”是法律程式中常見的強制措施,指執法機關在特定情形下依法暫時限制對物品或人身自由的處置權。以下是詳細解釋:

一、定義與核心特征

  1. 臨時性:扣押行為具有時間限制,通常與案件調查周期相關,并非永久性處置。
  2. 法律授權:需由執法機關(如公安、法院)依據《刑事訴訟法》等法規執行。
  3. 目的性:主要用于保全證據、防止財物轉移或确保案件調查順利進行。

二、適用場景

  1. 物品扣押:如車輛、文件等涉案財物,需與案件直接相關(例如車輛因違章或涉案被暫扣)。
  2. 人身限制:對涉嫌違法人員采取短期拘禁措施,但需符合法定程式。

三、法律依據與程式

四、與其他措施的區别

提示:若涉及具體案件中的扣押問題,建議咨詢法律專業人士或通過官方渠道核實處理進展。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

參考圓産孢子酵母腸系膜下動脈大腦腦橋的大氣蒸發損失電緻變色顯示構件賦值固定滑輪骨髓骨痂化學發光材料混合長康-德二氏培養基可能發生的事空氣緩沖器口氣聯帶産品鍊接溢出路那磷鉀落葉松蕈酸偶分支偏差吸數嵌套短語标引系統私人值班護士斯特裡克勒氏溶液透熱的塗料紙外傷性骨軟化外周角