避難英文解釋翻譯、避難的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
refuge; take sanctuary
相關詞條:
1.shelter 2.refuge 3.takesanctuary 4.takerefuge
例句:
- 避難所避難或休息的地方;庇護所
A place of refuge or rest; a sanctuary.
- 人們請求政治避難。
The people ask for political asylum.
- 博愛主義,是那些存心和自己的同類過不去的人的避難所。
Philanthropy is the refuge of people who wish to annoy their fellow creature.
- 避難所提供保護及安全的場所;庇護所
A place offering protection and safety; a shelter.
- 為災民提供避難處是他們最關切的事。
Provision of shelter is their main concern for the disaster victim.
分詞翻譯:
避的英語翻譯:
avoid; prevent
難的英語翻譯:
adversity; bad; blame; difficult; disaster; hard; hardly possible
專業解析
"避難"的漢語釋義與英譯解析
一、核心語義解析
"避難"指為躲避災難、戰亂或迫害而離開原居地,尋求安全場所的行為。其核心含義包含:
- 躲避危險:主動逃離自然災害(如地震、洪水)、戰争沖突或社會動亂,以保障生命財産安全。
- 尋求庇護:特指因政治、宗教等原因遭受迫害時,向其他國家或機構申請法律保護(如"政治避難")。
二、權威英文對應翻譯
根據漢英詞典釋義,"避難"的英譯需分語境:
- 通用場景 →"take refuge" 或"seek refuge"
例:民衆前往防空洞避難 → Civilians took refuge in bomb shelters.
- 法律/政治庇護 →"seek asylum"
例:他申請政治避難 → He sought political asylum.
注:"asylum" 強調受法律認可的保護身份(來源:聯合國難民署術語庫)
三、權威來源參考
- 《現代漢語詞典》(第7版):定義"避難"為"躲避災難或迫害" 。
- 聯合國難民署(UNHCR):界定"庇護"(asylum)為"國家根據國際法向逃離迫害者提供的保護" 。
- 《牛津英漢雙解詞典》:将"seek refuge"釋為"尋找安全之處","seek asylum"為"(尤指政治)避難" 。
- 中國《憲法》:第三十二條明确"對于因為政治原因要求避難的外國人,可給予受庇護的權利" 。
四、典型用法示例
沖突爆發後,難民越過邊境避難。
After the conflict erupted, refugees crossed the border to seek refuge.
注:以上釋義綜合權威詞典及國際機構定義,确保術語的準确性與法律語境適用性。
網絡擴展解釋
“避難”一詞的詳細解釋如下:
一、基本含義
指逃離危險或災難,尋求安全庇護的行為。常見場景包括躲避戰争、自然災害、政治迫害等。
二、詳細解析
-
躲避災難或迫害
指因戰争、動亂、自然災害等威脅生命安全的因素而遷移至安全區域。例如《三國志》記載:“遭天下亂,避難交州”(袁渙為躲避戰亂逃往交州)。
-
避開困難(古義)
古文中有“躲避困難”的用法,如《孔子家語》提到“勇者不避難”,指直面困難而非逃避。但此義現代較少使用。
三、使用場景與延伸
- 政治避難:個人因政治原因尋求他國保護(如中提到的申請政治避難的案例)。
- 自然災害避難:如地震、洪水時前往避難所。
- 社會動亂避難:逃離暴亂、沖突地區,尋求安全環境。
四、近義詞與相關表達
- 流亡:因政治或戰亂被迫離開故土。
- 避亂:專指躲避戰亂。
- 逃災:強調逃脫災害的直接威脅。
五、曆史與文學引用
- 《韓非子》記載齊國慶封為避内亂逃往越國,體現古代“避難”的決策邏輯。
- 唐代韓愈在文中提到“不避難”體現士大夫的責任感。
如需進一步了解具體案例或外延用法,可參考上述來源中的古籍引用或現代語境分析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
大分子膜技術大商店電磁平台電探針二蠟精共享子通道過載容量核酸金屬化物壞死性齲會計系統回路延遲時間間接導程檢驗和打印周期結晶化學脊髓副交感神經拘押證開單全過程淚囊粘液溢連續使用權離化空氣羚羊類耐火磚挂具偏身溫覺缺失丘系下層三藍光酸性紅升高生殖結節刷去韋伯氏定律謂詞分析