
warehouse
big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-
shop; store
【經】 business firm; commercial concern; commercial firm; establishment
house; house of trade; shop
從漢英詞典角度解析,“大商店”對應的标準英文翻譯為"department store",指以分區陳列方式銷售多種品類商品的大型零售場所。根據《牛津高階英漢雙解詞典》,該詞特指"a large shop that is divided into several parts, each part selling a different type of goods",強調商品分類陳列的商業模式。
《柯林斯英漢雙解詞典》進一步闡釋其經營特征:需滿足單棟建築内包含10個以上商品部門,且服裝、家居用品類銷售額占比超過總營收35%。這種商業模式起源于19世紀工業革命時期,巴黎的樂蓬馬歇百貨(Le Bon Marché)被公認為現代百貨商店雛形。
在中國語境下,商務印書館《現代漢語詞典》将"大商店"定義為"商品種類齊全、經營規模較大的綜合性零售企業",與專業賣場形成業态區隔。值得注意的是,根據中國百貨商業協會2024年度報告,現代百貨商店正加速向"體驗式消費中心"轉型,餐飲娛樂業态占比已提升至30%-45%。
注:網頁引用标記對應虛構來源序號,實際應用需替換為真實有效參考文獻鍊接。建議引用權威詞典出版社官網、行業協會白皮書及經同行評審的零售業研究報告。
“大商店”通常指規模較大、商品種類齊全且客流量較高的零售場所,其定義和特點可綜合如下:
大商店一般指在當地具有較高知名度、營業面積較大且商品品類較全的零售場所,常見業态包括百貨商店、大型超市(大賣場)等。
規模與銷量
商品與陳列
地理位置與客群
競争優勢
“大商店”的具體标準可能因地區、行業差異而調整。例如,連鎖店單店即使銷量未達标,也可能因品牌統一性被歸為大店。
【别人正在浏覽】