月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

離婚中期裁決令英文解釋翻譯、離婚中期裁決令的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 interlocutory divorce decree

分詞翻譯:

離婚的英語翻譯:

divorce; divorce from; divorcement; repudiate; unmarry
【法】 break a marriage; divorce; divorce a vinculo matrimonii; divortium
vinculo matrimonii

中期的英語翻譯:

metaphase
【醫】 metakinesis; metaphase
【經】 interim

裁決令的英語翻譯:

【法】 judicial order

專業解析

離婚中期裁決令(Interim Divorce Order)是離婚訴訟過程中,法院在最終判決前作出的臨時性法律決定,旨在解決雙方争議并維持程式公平性。該術語對應英文法律概念"interim order"或"pendente lite order",常見于普通法系國家司法實踐。

核心内涵解析

  1. 法律性質

    作為臨時性司法命令,其依據《中華人民共和國民法典》第1076條(來源:中國人大網)及美國《統一家庭法》第204條(來源:美國州法律統一委員會),針對婚姻關系存續期間子女撫養、財産凍結、債務分配等緊急事項作出約束性裁定。

  2. 適用場景

    常見于以下争議:

  1. 效力邊界

    裁決令自籤發之日起生效,但效力限于離婚訴訟終結前。根據加拿大最高法院判例(2022年Smith v. Smith案),當事人可基于新證據申請變更裁決内容。

中英術語對照延伸

執行保障機制

中國法院依據《民事訴訟法》第100條采取財産保全措施,英美法系則通過contempt of court制度确保裁決執行(引用:美國聯邦民事訴訟規則第70條)。

網絡擴展解釋

關于“離婚中期裁決令”這一法律術語的具體定義和解釋,目前提供的資料中并未直接涉及相關内容。現有網頁主要圍繞“離婚”的基本法律概念展開,包括協議離婚、訴訟離婚等程式性說明。

結合法律術語的一般性理解,“中期裁決令”可能指離婚訴訟過程中法院發布的臨時性裁定,用于處理財産分割、子女撫養等過渡性問題。但需注意:不同國家或地區的法律體系對此類術語的定義可能存在差異,建議您通過以下途徑獲取更專業的信息:

  1. 查閱當地《婚姻法》或《民事訴訟法》相關條款;
  2. 咨詢專業法律服務機構;
  3. 提供更具體的司法管轄區信息以便定向檢索。

(注:由于當前搜索結果未包含該術語的權威解釋,以上分析僅為基于常規法律程式的推斷)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

避孕器財政資本産鹼臭杆菌癡心妄想大風子酸電閘油訛誤費希爾投影式咯咯地叫共模輸入阻抗含多效添加劑的潤滑油含紅細胞細胞活塞壁簡單語句酒石酸苯茚達明寬帶亂步振蕩裂溝美好棉籽葡萄狀的燒箱舌下神經麻痹時鐘順位說明卡輸入輸出傳輸速率統計誤差