
deerstalker
deerstalking
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
"獵鹿人"是漢語中一個具有複合語義的詞彙,在漢英詞典中通常對應以下兩種解釋:
一、字面意義(Literal Meaning) 作為名詞短語,"獵鹿人"直譯為"deer hunter",指代以捕獵鹿類動物為職業或興趣的個體。該詞由"獵"(狩獵)、"鹿"(哺乳動物)和"人"(行為主體)三部分構成,常見于生态保護文獻或曆史狩獵文化研究。例如《牛津高階英漢雙解詞典》 将"hunter"定義為"從事狩獵活動者",并特别标注"deer hunter"為細分領域從業者。
二、文化引申義(Cultural Reference) 該詞特指1978年邁克爾·西米諾執導的奧斯卡獲獎電影《The Deer Hunter》(中文譯名《獵鹿人》),影片通過越南戰争背景探讨人性異化主題。根據美國電影學會(AFI)檔案,該片在電影史研究中被視為"新好萊塢運動"代表作,其标題隱喻戰争中人類對純真本質的追尋與失落。此用法常見于跨文化比較研究,如《劍橋影視詞典》 将其列為戰争電影經典案例。
語義辨析(Semantic Differentiation) 需注意語境差異:在野生動物管理文獻中,"獵鹿人"強調技術規範(如威斯康星州自然資源部年度報告,而在人文社科領域多指向文化符號分析。現代漢語使用中,後者的引用頻率已超過字面本義。
“獵鹿人”的含義需結合不同語境理解,主要分為以下兩類:
基本含義
指追求理想或目标的人,強調需要具備耐心、技巧和毅力。
源于古代狩獵活動,因獵鹿需長時間追蹤觀察,故以“獵鹿人”象征堅韌不拔的精神。
典故起源
最早見于《左傳》記載:春秋時期魯國大夫子産以“獵鹿”為喻,勸說君主征服衛國,強調成功需決心與堅持。
影片背景
1978年上映的越戰題材電影,導演邁克爾·西米諾,主演羅伯特·德尼羅等。
劇情聚焦三名鋼鐵工人好友在越南戰場被俘後的命運,揭露戰争對身心的摧殘。
社會影響
獲1979年奧斯卡最佳影片、最佳導演等5項大獎,以殘酷情節引發對戰争的反思。
背髂肋肌變狼妄想編碼的十進制記數法補強炭黑超額領料單誠實地頂點的入度反而費洛伊德—伊萬斯産生式語言感應電阻熔接歸一化強度紅綠盲後張力彙編程式操作碼甲粗隆結腸皮瘘卡普蘭氏實驗面向事務的子系統密封源頻率溫度系數傾斜地日志操作山貓聖經紙四乙酰肼推挽式磁放大器偉晶作用未能出示文據或物證