月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

介入行為英文解釋翻譯、介入行為的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 intervening act

分詞翻譯:

介入的英語翻譯:

get involved; interpose; interposition; intervene; intervention
【電】 insertion

行為的英語翻譯:

act; behavior; deed; conduct; dealing; demeanour; deportment
【計】 behaviour
【化】 behaviour
【醫】 behavior; praxis

專業解析

"介入行為"在漢英雙解詞典中通常解釋為特定主體主動參與并影響事件進程的幹預性行動。該術語具有跨學科特性,其核心含義包含三個要素:主體性(有明确實施者)、目的性(為改變既定狀态)和過程性(作用于事件發展階段)。

從專業詞典釋義來看:

  1. 法律領域指第三方對法律關系作出的強制性幹預(如法院介入民事糾紛),英文對應"judicial intervention",《元照英美法詞典》将其定義為"通過法定程式改變既存法律關系的官方行為";
  2. 醫學場景特指治療性醫療措施,英文作"medical intervention",《道蘭氏英漢醫學辭海》界定為"為實現特定治療效果而實施的診斷或治療程式";
  3. 心理學範疇指改變心理狀态的幹預手段,英文表述為"behavioral intervention",《心理學大辭典》收錄其指"通過系統方法修正認知或行為模式的過程";
  4. 日常用語中泛指調解沖突的中立行為,英文常用"mediate in disputes"表達,《現代漢語詞典》第7版将其注解為"介入雙方之間實施調解"。

該術語的語義邊界在不同語境中呈現差異性:法律領域強調程式合法性,醫學範疇側重技術規範性,而日常使用則包含更廣泛的人際幹預。英文翻譯需根據具體語境選擇"intervene/intervention"或"mediate/mediation"等對應詞彙。

網絡擴展解釋

介入行為指個體或組織主動或被動參與、幹預某一事件或關系的行為。根據應用場景不同,其含義有細微差異:

一、通用概念 指插入兩者之間施加幹預的行為。如調解糾紛、參與争議等,既包含主動幹預(如第三方調解),也包含被迫參與(如被動卷入沖突)。

二、專業領域應用

  1. 社會工作
    分為直接與間接介入:
  1. 法律領域
    特指在因果關系中出現的幹預行為,如被害人介入行為可能影響責任認定。若先前行為導緻被害人必須采取危險行動,仍需認定因果關系。

  2. 醫學領域
    指通過微創器械進行的診療(如血管内導管治療),但此用法需結合具體語境。

三、使用注意 需根據語境判斷介入行為的正當性。如舉例說明:無原則争端中應避免介入,而危機幹預則需主動介入。

例句參考
"社會工作者通過綜合介入策略,既增強個人適應能力,又推動社區環境改善"。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿姆斯特朗酸百分比樣式寶貴的苯磺酸鋁單代數二苯氧芑胺廢絕分子氮輻射源共濟失調性截癱航海權環狀關節面解剖學模型可逆電動機可贖的美狗舌草苗勒氏實驗莫朗氏足莫塞提.莫爾霍夫氏填料佩戴噴砂胴平穩認可的股份舌濾泡陷凹深層因果推理守衛的人或物雙表面電晶體送付