
【經】 pay delivery
accompany; deliver; give; send-off
【醫】 Mit.
commit to; hand over to; pay
"送付"是現代漢語中表示物品或文件轉移行為的複合動詞,其核心語義包含"運送"與"交付"雙重動作。在漢英詞典中,該詞通常對應以下英文釋義:
基本釋義:指通過運輸手段将實體物品送達指定接收方,英文可譯為"to deliver and hand over",強調完整的交付過程。例如:"海關送付檢驗樣品至實驗室"(The customs delivered and handed over the inspection samples to the laboratory)。
法律場景延伸義:在司法文書中特指正式移交,對應"to serve and submit",如"法院送付傳票"(The court served and submitted the subpoena)。
商業術語:在貿易領域表示包含物流與物權轉移的完整交易環節,譯為"to consign and transfer",常見于國際貿易單證,例如:"出口商送付提單給銀行"(The exporter consigned and transferred the bill of lading to the bank)。
該詞的語義焦點在于強調動作的完整性——既包含物理位移的"送",又涵蓋法律效力完成的"付"。相較于單字詞"送"或"付","送付"更突出程式規範性和責任轉移的正式性,常見于法律文書、商務合同等正式語境。
“送付”一詞在不同語境中有不同解釋,需結合語言背景和使用場景理解:
中文語境 在漢語中,“送付”屬于較為少用的組合詞,核心含義為送交,指将物品或信息轉交給指定對象。例如:“文件已送付相關部門處理。”
日語語境 日語中“送付(そうふ)”是常用詞彙,含義更豐富:
使用注意
若需進一步了解日語中“送付”的具體用法,可參考日漢詞典或相關語言資料。
【别人正在浏覽】