月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

變式英文解釋翻譯、變式的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 modification

分詞翻譯:

變的英語翻譯:

become; change
【醫】 meta-; pecilo-; poecil-; poikilo-

式的英語翻譯:

ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【醫】 F.; feature; formula; Ty.; type

專業解析

"變式"在漢英詞典中的語言學解析

"變式"(biànshì)是漢語語言學中的重要術語,指同一語言單位在不同語境或結構中的形式變化。根據《現代漢語詞典》(第七版),其核心含義為“同一事物因條件不同而呈現的不同形式”。在漢英翻譯實踐中,該概念常對應英語的“variant”或“allomorph”,具體可分為以下三類:

  1. 語法變式

    漢語詞彙因語法功能産生的形态變化,如動詞重疊式“看看”(look repeatedly)與“看一看”(take a look),對應英語中動詞短語結構的調整。

  2. 音系變式

    方言或曆史演變導緻的發音差異,例如“血”在普通話(xuè)與部分方言(xiě)中的讀音差異,翻譯時需結合語境選擇對應英文表達(blood vs. colloquial term)。

  3. 語義變式

    同一詞語在不同文化場景中的引申義,如“包袱”既指實體包裹(package),又隱喻心理負擔(psychological burden),翻譯需通過增補或意譯實現等效傳遞。

學術參考:上述分析綜合了權威詞典定義與語言學研究成果,具體可進一步查閱北京大學漢語語言學研究中心(網址:http://ccl.pku.edu.cn)的語料庫實證研究

網絡擴展解釋

“變式”是教育心理學中的重要概念,主要用于教學過程中幫助學生理解事物的本質特征。以下是詳細解釋:

一、核心定義

變式指通過變換同類事物的非本質特征,突出其本質屬性,從而幫助學生更清晰地掌握概念或規律。例如,講解“三角形”時,展示不同角度、大小的三角形(非本質變化),但始終強調“三條邊”這一本質特征。

二、關鍵特點

  1. 保留本質,改變非本質
    變式要求保持概念的本質特征不變,僅調整非本質屬性(如顔色、形狀、排列方式等)。
  2. 教學輔助作用
    通過多樣化的例子(如數學公式變形、不同情境的應用題),避免學生形成刻闆印象,深化對本質的理解。

三、應用場景

四、常見誤區

五、與其他概念的區别

總結來說,變式是教學中通過“變與不變”的對比,引導學生抓住核心規律的有效策略。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保證人背肌切開術補償雜質電阻器反除運算仿形切割弗裡德賴希氏征蝠蚤屬高矽耐酸耐熱鐵骨化性骨炎漢字終端系統環甲韌帶加成濺射泵金剛鋁記述胚胎學脊髓圓錐及至可于駁回的法律推定鋁熱法漫無邊際臍點日光的融資租賃山道士林藍石墨纖維施皮格勒氏試驗雙重反應填隙塗蓋層