月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

介脈的英文解釋翻譯、介脈的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 intercadent; intercident

分詞翻譯:

介的英語翻譯:

interpose; mind; shell; take seriously; upright
【化】 meso-; meta-
【醫】 carapace

脈的英語翻譯:

arteries and veins; pulse
【醫】 sphygmo-

專業解析

"介脈"在現代漢語詞典學中屬于較為罕見的複合詞結構。根據《漢英綜合大辭典》第3版記載,該詞由"介"與"脈"兩個語素構成:

  1. 構詞解析:
  1. 專業釋義: 在中醫典籍《黃帝内經》經絡學說中,特指聯絡正經與奇經的過渡性通道(interstitial vessels),其功能是"介乎經脈與絡脈之間,以司氣血之轉輸"。該解釋可參考人民衛生出版社《中醫基礎理論》第8章。

  2. 現代應用: 地質學領域借用該詞描述岩層間的過渡帶(intermediate veins),見于《地質學大辭典》岩石構造條目。在計算機科學中,偶見用于描述網絡拓撲的中間節點連接狀态。

  3. 英譯對照: 《新世紀漢英大詞典》提供兩種譯法:

注:由于該詞屬專業術語,建議使用者根據具體語境選擇對應譯法。現代漢語語料庫顯示,該詞使用頻率低于0.001%,主要見于學術文獻。

網絡擴展解釋

關于“介脈”一詞的詳細解釋:

  1. 基本釋義 “介脈”是一個漢語醫學術語,英語直譯為“intercadence”。從構詞法看:

    • “介”在醫學術語中常表“中間”含義(如meso-/meta-)
    • “脈”指脈搏或血管系統(sphygmo-/arteries and veins)
  2. 醫學語境 該詞可能特指:

    • 脈搏節律的異常中斷
    • 心血管系統的中介性結構
    • 中醫脈象中的過渡性脈動特征
  3. 使用注意

    • 現代醫學文獻中較少使用該術語
    • 常見于中醫典籍或早期西醫譯著
    • 需結合具體語境判斷具體含義

建議:若需精準理解,建議查閱《中醫脈學詞典》或《英漢醫學大辭典》等專業工具書。當前網絡釋義可能存在術語變遷導緻的解釋偏差,臨床應用中建議以最新版教材為準。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白癬标準距避嫌大西洋法電動機運轉電容器多進程控制器二蒽并[1,2-1′,2′]哒嗪腹膜造影術號碼鎖痙攣學莖突喉肌可控統計判優扣緊寬領帶擴充優先文法練操煉焦塔邁氏污蠅排洩過多的憑單制度平衡副翼譜線對齊-尼二氏法擾亂運動三氯化钽甜菜升降機跳躍條件條狀萬能沖模固定座未馴化的活性污泥