月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

假裝不知道英文解釋翻譯、假裝不知道的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 make a pretense of ignorance

分詞翻譯:

假的英語翻譯:

artificial; fake; false; furlough; holiday; if; sham
【計】 F
【醫】 pseud-; pseudo-

裝的英語翻譯:

act; dress up; install; load; pretend

不知的英語翻譯:

ignorance

道的英語翻譯:

path; road; doctrine; Tao; say; talk; way; method
【醫】 canal; canales; canalis; meatus; passage; path; pathway; tract; tractus
viae

專業解析

在漢英詞典視角下,“假裝不知道”指故意表現出不知情或未察覺的狀态,以回避責任、避免尴尬或達到某種目的。其核心含義包含“刻意隱瞞認知”的行為動機。


一、語義解析

  1. 核心對應詞

    Feign ignorance:最貼切的直譯,強調“佯裝無知”的刻意性(如:He feigned ignorance when asked about the missing files)。

    Pretend not to know:口語化表達,突出“表演性質”(如:She pretended not to know the answer to avoid attention)。

  2. 語義延伸

    • Plausible deniability(合理推诿):常見于政治或商業語境,指通過事先設計使自己可否認知情(來源:《牛津英語詞典》)。
    • Turn a blind eye(視而不見):暗示對已知問題故意忽略(來源:《劍橋英語詞典》)。

二、語境應用

  1. 日常回避

    當被問及敏感話題時,他假裝不知道(played dumb),迅速轉移話題。

    注:Play dumb 為俚語表達,含“裝傻充愣”意味。

  2. 文學修辭

    在莎士比亞戲劇中,角色常通過feigned innocence(假裝的純真)推動劇情沖突,體現人性複雜性(來源:《文學術語詞典》)。


三、權威參考

  1. 《朗文當代高級英語辭典》

    定義“pretend”為 to behave as if something is true when it is not,強調行為與事實的背離。

  2. 《韋氏大學詞典》

    将“feign”解釋為 to give a false appearance,點明其欺騙性本質。


四、文化差異

中文“假裝不知道”隱含道德評判(如“裝糊塗”),而英文willful ignorance(蓄意無知)更側重主觀逃避責任的法律或倫理後果(來源:斯坦福哲學百科全書)。

如需進一步探讨該短語在法律或心理學領域的應用,可補充相關學術文獻引用。

網絡擴展解釋

“假裝不知道”是一個口語化表達,指在明知真相的情況下故意表現出不知情的樣子。這種行為通常包含以下核心要素:

  1. 知情前提 當事人實際了解事實或信息,但出于某種目的選擇隱藏認知。例如同事犯錯時,你目睹全過程卻選擇不揭穿。

  2. 行為表現 通過語言否認("我沒聽說這件事")、表情管理(故作困惑狀)或行為回避(轉移話題)等方式掩飾真實認知。這種僞裝可能持續數分鐘,也可能維持數年。

  3. 動機類型

  1. 相關文化概念 該行為與"看破不說破"的處世哲學相關,在漢語中近義表達有"揣着明白裝糊塗"、"睜隻眼閉隻眼"。西方心理學稱之為"戰略性無知"(strategic ignorance)。

需注意:長期使用可能引發信任危機,在涉及法律道德底線時不適用。根據情境評估使用尺度是關鍵,過度使用可能導緻自我認知失調等心理問題。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿-杜二氏肌萎縮按位的閉孔脫位碧綠的賓氏杆菌電傳終端電化學氧化對二氮蒽基放大字體肥皂熱透合法性錯誤黃原酸鉀混列表假模箱記錄重制頭頸頰軸的肌粘連絕對的铠裝軟管類巴貝蟲屬洛氏硬度試驗盲腸後隱窩判定框潛生的氰甲堿潤色通約投資保證臀形的維護率的設計