
【經】 abandon
associate with; bargain; deal; deliver; fall; friend; hand over; join; meet
mutual; relationship
【醫】 venery
give back; return; also; even; still; too; yet
“交還”在漢英詞典中的核心釋義為“将物品歸還給原主”,對應的英文翻譯為“return”或“hand back”。該詞強調所有權或使用權的合法轉移,常見于法律文書、國際條約及日常民事行為中。
根據《現代漢語詞典》(第7版),其定義為“把屬于别人的東西還給原主”,例如“交還失物”“交還領土”。在《牛津漢英雙解法律詞典》中,該詞特指“依照法定程式完成財物歸還”,如“交還抵押物”(return of collateral)。
從語義學角度分析,“交”強調雙向行為中的主動移交,“還”着重體現物歸原主的完成狀态。這種組合使詞語同時包含動作過程和結果達成兩層含義,與英文“restitution”概念存在部分重疊。在實際使用場景中,常見于物業管理(交還鑰匙)、國際關系(交還主權)等領域。
“交還”是一個動詞,由“交”和“還”兩個語素構成,表示将物品、權利或責任等主動轉移回原主或指定對象的行為。以下是詳細解析:
若涉及色情、暴力等非法内容(如“交還違禁品”),需遵守法律并建議通過正規渠道處理。如需更權威釋義,可參考《現代漢語詞典》或法律條文。
部份參與優先股側聽收報器顫乘法周期時間怠報金導管保留器符號化格式欄公司儲蓄固定資産周轉率合成汽油結核安基膜計算機拓撲久野黴素抗火的藍光酸性紅苋菜掠面速度路那磷鉀輪形雙球菌氯代甲苯涅溫格洛夫斯基氏線胚内中胚層偏身感覺異常嵌塞損害人酵母菌授乳的外側束未燃燒混合物