
【計】 cross translator
在漢英詞典編纂與應用領域,"交叉翻譯程式"(Cross-Translation Program)特指一種基于雙語詞典數據庫實現雙向互譯功能的軟件系統。其核心原理是通過建立漢語詞目與英語對應詞之間的精準映射關系,實現輸入中文可輸出英文釋義,輸入英文可回溯對應中文詞目的雙向檢索與翻譯功能。該程式區别于通用機器翻譯,其譯文嚴格遵循詞典編纂的規範性和一緻性原則。
雙向檢索引擎 程式内置漢英雙語平行語料庫,采用倒排索引技術實現毫秒級響應。例如輸入"人工智能",系統即刻返回"artificial intelligence"及相關例句;反向輸入"machine learning"則返回"機器學習"等對應詞項。
動态對等匹配 采用計算語言學中的詞義消歧算法(Word Sense Disambiguation),通過上下文分析實現多義詞精準匹配。如"銀行"在金融語境下對應"bank",在地理語境下則映射至"river bank"的釋義體系。
詞典編纂輔助 為《新時代漢英大詞典》等權威工具書提供編校支持,通過術語一緻性校驗模塊确保同一中文詞條在不同詞性下的英文釋義邏輯統一。
計算機輔助翻譯 集成于CAT工具(如Trados)的術語庫組件,為專業譯者提供實時對照參考。國際标準化組織(ISO)在術語管理系統标準ISO 30042中明确此類程式的數據結構規範。
該程式的設計遵循詞典學對等詞(Equivalence)理論,其算法需滿足:
語言資源聯盟(LDC)發布的《雙語詞典計算模型白皮書》指出,優質交叉翻譯程式的誤匹配率需控制在0.3%以下,其技術框架已成為現代數字詞典的基礎架構。
主要參考文獻
“交叉翻譯程式”這一表述在技術領域通常與“交叉編譯”概念相關,結合“交叉”的基本含義和實際應用場景,解釋如下:
交叉(jiāo chā)
指不同方向的事物相互穿過或部分重疊,例如交叉雙臂、交叉學科等,強調不同系統間的交互關系。
翻譯程式
指将一種編程語言轉換為另一種語言(如機器碼)的工具,典型代表是編譯器或解釋器。
交叉翻譯程式(即交叉編譯器)指在一個平台(如Windows)上運行,但生成另一個平台(如嵌入式設備)可執行代碼的編譯工具。例如:
類型 | 運行平台 | 目标平台 | 典型場景 |
---|---|---|---|
普通編譯器 | 平台A | 平台A | 開發同架構軟件 |
交叉編譯器 | 平台A | 平台B | 嵌入式系統、跨平台應用 |
若需了解具體交叉編譯工具鍊(如GCC交叉編譯環境)的安裝步驟,可參考技術文檔或中的操作示例。
愛迪生螺紋玻璃體内的磁吹斷路器磁泡延伸帶通響應電傳心電圖丁二酰磺胺噻唑二苯硫分子擴散感激的幹涉量度分析法高等蕈類高溫丁苯橡膠鉻溶黃光度計固定性錯誤骨盆上的轟響進動卡片閱讀穿孔機馬達加斯加海О果頻率分集去乙酰基肉苁蓉酸乳钛材換熱器聽忏悔的神父投射系統突變種