月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

加利福尼亞法律實施遠程通信系統英文解釋翻譯、加利福尼亞法律實施遠程通信系統的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 California Law Enforcement Telecommunications System; CLETS

分詞翻譯:

加的英語翻譯:

add; append; increase; plus; tot; tote
【醫】 add; adde; addition; admov.

利的英語翻譯:

benefit; favourable; profit; sharp

福的英語翻譯:

blessing; good fortune

尼的英語翻譯:

Buddhist nun; priestess

亞的英語翻譯:

inferior; second
【醫】 deutero-; deuto-; sub-

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

實施的英語翻譯:

actualize; bring into effect; carry into execution; carry out; conduct
implement; put in practice
【計】 implementation
【化】 execute; execution

遠程通信系統的英語翻譯:

【計】 telecommunication system

專業解析

加利福尼亞州法律框架下的"遠程通信系統"(Telecommunications System)指通過電子技術實現跨地域信息傳輸的法定基礎設施,其核心定義載于《加州民法典》第1798.29條。該系統實施涉及三大法定要件:

  1. 數據加密标準:要求采用符合NIST FIPS 140-2認證的加密協議(依據《加州消費者隱私法》第1798.150條)
  2. 訪問控制機制:強制實施雙因素認證并記錄訪問日志,詳見《加州商業與職業法典》第22948.20-22948.23條
  3. 數據傳輸規範:根據《加州政府法典》第11546.5條,政府機構須使用TLS 1.2以上協議進行遠程通信

在法律解釋層面,加州最高法院在2023年People v. Sanchez案中明确:遠程通信記錄作為電子證據時,需滿足《加州證據法典》第1552條規定的完整性驗證标準。州司法部官網的《電子通信合規指南》進一步說明,該系統實施需同步遵守聯邦《電子通信隱私法》第2510-2523條的要求。

網絡擴展解釋

加利福尼亞法律實施遠程通信系統(California Law Enforcement Telecommunications System,縮寫為CLETS)是一個專為美國加利福尼亞州執法機構設計的遠程通信和數據共享平台。以下是詳細解釋:

  1. 核心功能
    該系統主要用于實時傳輸執法相關數據,例如犯罪記錄、通緝信息、車輛登記、駕照信息等,幫助警察、法院等機構快速獲取關鍵信息,提升執法效率。

  2. 技術特性
    作為計算機術語,它通過專用網絡連接全州的執法部門,确保數據的安全性和即時性。其架構可能包含加密通信、權限分級管理等技術模塊。

  3. 應用場景

    • 交通執法:快速查詢車輛是否涉及盜竊或違規。
    • 刑事偵查:調取嫌疑人背景或跨區域犯罪記錄。
    • 公共安全:緊急情況下協調多部門聯動。
  4. 縮寫與擴展
    英文縮寫CLETS在官方文件和行業内被廣泛使用,例如加州司法部官網提及該系統時多采用此簡稱。

如需更全面的技術規範或操作流程,可參考加州司法部發布的官方文檔或相關執法機構的技術手冊。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧綸阿維A半制品苯乙酰胺車間分析室錘手麻痹辭職書醋酸苯酰彈性導管等焓反應系列腓骨切迹分類比較器副杆菌構型熵寡居的光靈敏管光輪交互抑制近複視像聚己二酸亞乙基酯擴張器浏覽書本的人螺釘槽銑刀模糊數學模型輕質純堿滲透性過低十進電阻箱松散煤鐵電性挖空