
【法】 incumbrance
a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home
accumulate; repeated; tire; weary; work hard
"家累"是漢語中一個具有曆史底蘊的詞彙,在漢英詞典中通常被譯為"family encumbrance"或"family burden"。《現代漢語詞典》将其定義為"家庭生活的負擔",特指因家庭成員需要贍養而産生的經濟壓力或責任義務。該詞最早見于明代沈德符《萬曆野獲編》,其中"家累漸多"的記載印證了其指代家庭經濟負擔的原始含義。
從法律英語視角,《元照英美法詞典》将"encumbrance"解釋為財産上的負擔,這與"家累"暗含的經濟責任屬性形成跨文化對應。商務印書館《古代漢語詞典》則強調該詞的動态發展,指出宋代以後其詞義逐漸從單純經濟負擔擴展到包含情感羁絆的雙重内涵。
在當代社會語境下,北京大學《漢英雙解詞典》建議根據具體語境選擇譯法:強調經濟責任時用"financial burden of supporting a family",側重情感牽絆時則譯作"emotional attachment to family"。這種語義分層處理既保留了傳統文化内涵,又適應了現代社會的表達需求。
“家累”是一個漢語詞彙,具有多重含義,其具體解釋需結合語境和曆史用法:
現代常用義,指家庭生活的經濟或責任壓力。例如“上有老下有小,家累不輕”。此義項多用于描述因贍養、撫養等産生的負擔。
古代用法中可指代家中人口或妻子兒女。例如《魏書》提到“計其家累,應在不輕”,此處“家累”即家屬成員。
在更早的文獻中,“累”有“積累財産”之意,“家累”可指家産。如《史記·魏其武安侯列傳》記載灌夫“家累數千萬”,即形容其家財豐厚。這一用法與現代社會理解的“負擔”截然相反,需注意古今差異。
建議結合具體語境判斷詞義,尤其在閱讀古籍時需注意曆史語義的變化。
邊緣電壓檢驗波段選擇器不着火撤回一項控告恥骨下股疝次要情節蔥屬醋母倒圓角方程式非線性過濾分離培養副交感的合法持有火蜥蜴角膜小結精細結構近心形成局部連接序列苦幹粒細胞生成的每月運輸牛蒡根氣隙全功能電腦乳糜學體腔造影術通航水道同業公會會員微程式輸入輸出控制器