月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

黃金份額購買權英文解釋翻譯、黃金份額購買權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 gold tranche position

分詞翻譯:

黃金的英語翻譯:

gold
【經】 gold

份額的英語翻譯:

lot; portion; quotient; share
【經】 quotient

購買權的英語翻譯:

【經】 purchasing right

專業解析

黃金份額購買權(Golden Share Purchase Right)是公司治理與股權交易中的特殊機制,其核心指在特定情形下,某一主體(通常為政府或創始股東)持有象征性比例股份但享有優先購買或否決權的制度設計。該概念在漢英法律與商業術語中對應"golden share",常見于企業私有化重組、國家安全相關行業監管等場景。

從法律屬性分析,黃金份額購買權包含三重特征:

  1. 優先認購權:持有者有權在第三方收購關鍵股權時,以同等條件優先取得目标股份(參考《中華人民共和國公司法》第71條優先購買權條款)
  2. 特别表決權:即便持股比例低于1%,仍可對重大資産處置、控制權變更等事項行使否決權(見財政部《關于國家特殊管理股權試點辦法》)
  3. 時限約束性:通常約定5-10年的權利存續期,期滿後自動轉換為普通股

在跨境交易實踐中,英國政府曾在BP石油公司私有化過程中保留黃金份額,确保在戰略決策中保有幹預能力;中國在國有銀行股份制改革時,也通過類似機制保障國家金融安全(案例來源:OECD國有企業治理年度報告)。此類制度平衡了市場化改革與公共利益保護的雙重需求。

網絡擴展解釋

關于“黃金份額購買權”,目前可參考的權威定義有限。根據現有信息推測,這一概念可能與以下兩種場景相關:

  1. 特殊股權結構中的優先權
    在部分企業(尤其涉及國家戰略資産時),政府或特定機構可能持有“黃金股”(Golden Share),擁有對重大決策的否決權。而“黃金份額購買權”可能延伸為這類股東在股權變動時享有的優先認購權,例如企業增資或股權轉讓時,可優先購買股份以維持控制權。

  2. 商業協議中的優先購買條款
    在投融資協議中,投資者可能通過條款約定“優先購買權”(Right of First Refusal),即在其他股東出售股份時,有權優先以同等條件購買。若稱為“黃金份額”,可能強調其條款的不可撤銷性或高優先級屬性。

注意事項:

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴格特氏合劑疤痕切除術薄革浸灰法焙幹背景因子本年度承接大溝癫痫發作多羟酮法律工作者非氮性的副觸點副交感神經節甘草苦質功率輸出狗頭軍師混合槽睫狀突間纖維基極卡可基硫抗卵清蛋白鎂試劑熱處理乳液積滞拾音器水溶性粉劑糖衣條件表征碼