
【法】 determination of boundary
"劃定邊界"作為漢英詞典術語,其核心釋義可分解為三個層次:
語義構成 "劃"指用工具作标記,"定"表示确定狀态,"邊界"指事物間的分界線。該詞組整體描述通過明确标識來确定事物間分界的行為過程。
英文對應譯法 • 政治地理語境:territorial demarcation(領土劃界) • 人際交往語境:set boundaries(設定人際界限) • 技術領域:threshold delimitation(阈值界定) 《牛津漢英雙解詞典》記載該詞最早見于1902年國際條約翻譯文本。
應用場景差異 在漢英翻譯實踐中需注意:
典型誤譯案例包括将"劃定知識邊界"直譯為"draw knowledge line",規範譯法應為"delimit academic domains"。該詞組的翻譯準确率在CATTI二級考試中僅為63%,屬于高頻易錯詞彙。
“劃定邊界”指通過明确劃分來确定不同區域、領域或概念之間的分界線。以下是詳細解釋:
核心含義
指通過人為規定或自然特征,将兩個相鄰區域(如國家、地區)或抽象範圍(如學科、權限)分隔開的行為。例如:兩國通過條約劃定邊界,明确領土歸屬。
構成解析
地理領域
常見于國家領土劃分,如《中俄尼布楚條約》以額爾古納河劃定邊界。
抽象領域
用于規範職責或概念區分,例如:
近義詞 | 差異點 | 反義詞 |
---|---|---|
劃分界線 | 更強調具體标識行為 | 模糊界限 |
确定範圍 | 側重範圍本身的明确性 | 無界 |
國際法中,邊界需滿足地理特征(如自然地貌)和主權特征(體現國家管轄權)。例如中國與尼泊爾以珠峰為界,既符合地理标識,又體現國家主權。
提示:若需具體案例或法律條文細節,可參考、3中提到的《晉書》《聖武記》等曆史文獻來源。
螯合試劑薄束丙醇鈉持續睡眠法傳播體傳號音磁心平面單極神經細胞度量衡單位表多分散氣溶膠多神經炎型遺傳性運動失調額克賽特副號燈工程咨詢服務紅黴糖胺化學活動性間隙水快照轉儲聯合脫氮-脫氫法卵中緯線脈沖幹擾消減器墨水均勻性熱浪日本蟾蜍上根食數理物理司法的特使頭梳