月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

和睦相處英文解釋翻譯、和睦相處的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

smoke the calumet together

相關詞條:

1.liveinharmony  2.livetogetherinunity  3.behappytogether  

例句:

  1. 所有村民都和睦相處
    All the villagers live together in peace.
  2. 在聚會上,你最好同你的對手和睦相處
    It is better to be at peace with your rivals at the party.
  3. 這些相互毗鄰的國家幾個世紀以來一直和睦相處
    These neighboring states had lived in concord for centuries.

分詞翻譯:

和睦的英語翻譯:

amity; concord; harmony; peace

相處的英語翻譯:

deal; get along with

專業解析

“和睦相處”是一個常用的漢語成語,其核心含義是指彼此友好、融洽地共同生活或相處,沒有争執或沖突。從漢英詞典的角度來看,其對應的英文釋義通常包括:

  1. Live together peacefully

    強調共同生活時保持和平、無争端的狀态,常用于描述家庭、鄰裡或社區關系。

  2. Coexist harmoniously

    突出不同個體或群體(如不同文化、國家)在差異中維持和諧共存的關系。

  3. Get along well with each other

    側重人際交往中的融洽相處,體現日常互動中的友善與理解。


字源與深層解析

這一概念在儒家思想中尤為重要,如《論語·學而》提倡“禮之用,和為貴”,将和諧視為社會關系的基石。


權威詞典釋義參考

  1. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)

    将“和睦相處”譯為“live in harmony”,并解釋為“without arguing or fighting”(無争吵或争鬥)。

    來源:牛津大學出版社

  2. 《朗文當代高級英語辭典》(第6版)

    釋義為“to live or work together in a friendly way, especially despite differences”(尤其在存在差異時友好共處)。

    來源:培生教育出版集團

  3. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義為“彼此和好相處,不争執、不沖突”,強調社會關系中的協調性。

    來源:商務印書館


應用場景示例


學術與跨文化視角

社會學家費孝通在《鄉土中國》中提出“差序格局”,分析中國傳統社會如何通過倫理維系和睦關系。而西方研究如“接觸假說”(Contact Hypothesis)則驗證了跨群體互動對促進和睦相處的積極作用(Allport, 1954)。

“和睦相處”不僅是行為準則,更是融合倫理、心理與社會維度的複合概念,其實現需個體自律與制度保障協同作用。

網絡擴展解釋

“和睦相處”是一個漢語成語,指人與人之間或群體之間以和諧、友好的方式共同生活或交往,強調彼此尊重、包容、理解,避免沖突與矛盾。

詞義解析

  1. 核心含義
    “和睦”指融洽、無争執的狀态;“相處”指共同生活或交往。合起來指通過互相體諒、協作,維持和諧關系。例如:家庭成員間需和睦相處。

  2. 構成與用法

    • 對象:常用于描述家庭、鄰裡、同事、國家等不同主體間的關系。
    • 近義詞:和諧共處、和平共處。
    • 反義詞:針鋒相對、水火不容。
  3. 應用場景

    • 日常生活:如“社區倡導居民和睦相處”。
    • 國際關系:如“各國應通過對話實現和睦相處”。
    • 文化語境:儒家思想中的“和為貴”與之理念相通。

實現方法

若需進一步了解具體案例或文化背景,可查閱社會學或倫理學相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保持中立齒高帶線鉗遞降的獨家營業房産服務部門紡織女各種債權人鼓風爐爐渣婚姻權交互查詢己丙氨酯開始日期肋間的例如蘆荟黃質密封面洩漏模塊測試程式牡蛎狀卵巢内斯克氏療法潘科斯特氏綜合征匍匐生根的氰氨化鉛人工瞳孔柔轫散文體山蒿十六進制輸入鍵盤提存權托管