月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被委任的代表英文解釋翻譯、被委任的代表的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 accredited representative

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

委任的英語翻譯:

accredit; appoint; commission; depute
【經】 authorize; delegation; procuration

代表的英語翻譯:

delegate; deputation; deputy; represent; commissary; representation
representative
【經】 on behalf of; panel; rep

專業解析

"被委任的代表"在漢英法律語境中具有明确授權特征,指經法定程式獲得代理權限的主體。根據《現代漢語詞典》(第七版),"委任"指"正式任命職務或委托辦事",對應的英文為"appoint"或"commission",而"代表"則對應"representative"或"delegate"的複合概念。

該術語在法律英語中常表述為"commissioned representative",強調授權行為的正式性。《元照英美法詞典》界定其核心要素包含:①授權方(principal)與受托方(agent)的契約關系;②明确授權範圍(scope of authority);③法律行為後果的歸屬機制。牛津法律詞典(Oxford Law Dictionary)進一步說明,在國際商事仲裁領域,此類代表須持有經公證的授權委托書(power of attorney)方具備法律效力。

從功能維度分析,美國法律研究院《代理法重述(第三版)》指出,被委任代表需同時滿足三項要件:明示或默示的授權意思表示、為委托人利益行事的主觀意圖、以及代理行為的客觀表現形式。這種授權關系在我國《民法典》代理章節中對應第一百六十二條至第一百七十條的規範體系。

網絡擴展解釋

“被委任的代表”是一個複合詞組,需拆解為“被委任的”和“代表”兩部分理解,具體解釋如下:

1. 詞義解析

2. 整體含義

組合後指經過正式授權、代表特定實體行使職權的個人或團體。例如:

3. 應用場景

主要用于法律、外交、商務等正式場合,強調授權行為的合法性。如提到的法語對應詞“procuration”和德語“ernennen”,均體現官方認證屬性。

4. 英文翻譯

最貼切的翻譯為“accredited representative”,其中“accredited”突出資質認證,“representative”表明代理關系。在正式文書中也可用“appointed delegate”表達類似含義。

5. 擴展對比

與相近詞“授權代表”的區别在于:

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變換算法邊界波長持續短路抽象勞動多級間接尋址二紅光酸性藍二進字二十烷二甲酸分配方案廠果特斯坦氏纖維郝青黴素赫-福二氏法後果責任環舞環戊撐回飛棒靜電防止聚噻唑買方聯合毛果芸香孟德爾氏征咪唑黴噴霧冷卻器清淨劑容許轉移雙曲泵條目梯次編隊