月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

酣睡不能英文解釋翻譯、酣睡不能的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 egregorsis

分詞翻譯:

酣睡的英語翻譯:

sleep soundly; sleep like a top; sleep on both ears
【醫】 sopor

不能的英語翻譯:

be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability

專業解析

酣睡不能(hān shuì bù néng)是一個中文四字短語,其核心含義指無法進入深沉、安穩的睡眠狀态,強調睡眠質量差或完全無法入睡的困擾。以下從漢英詞典角度進行詳細解析:


一、中文釋義與語境分析

  1. 酣睡(hān shuì):

    指深沉、熟睡的狀态,常形容睡眠香甜、無幹擾。

    例: “他勞累一天後酣睡至天明。”

  2. 不能(bù néng):

    表示“無法做到”或“缺乏能力”。

  3. 組合含義:

    “酣睡不能”直譯為“無法酣睡”,引申為失眠或睡眠淺、易醒,多因生理、心理或環境因素導緻。

    使用場景: 描述長期壓力、疾病或環境嘈雜下的睡眠障礙。


二、英文對應表達

  1. 直譯:

    Inability to sleep soundly/deeply

    例: “Suffering from an inability to sleep soundly, she felt exhausted all day.”

  2. 意譯(常見用法):
    • Insomnia(失眠症):醫學術語,指長期入睡困難或睡眠維持障礙。
    • Sleeplessness(無法入睡):泛指睡眠缺失狀态。
    • Restless sleep(淺眠不安):強調睡眠質量差、易驚醒。

三、權威來源與學術引用

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    定義“酣睡”為“熟睡”,而“不能”表示能力的缺失,組合後隱含生理或心理性睡眠障礙。

  2. 《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary):

    将“insomnia”解釋為“ habitual sleeplessness”(習慣性失眠),與“酣睡不能”的長期性特征吻合 。

  3. 世界衛生組織(WHO)睡眠障礙分類:

    指出“非恢複性睡眠”(non-restorative sleep)是失眠的核心症狀之一,與“酣睡不能”的描述高度一緻 。


四、使用場景與例句


五、同義與近義表達

中文 英文 差異說明
失眠 Insomnia 醫學術語,強調長期性
輾轉反側 Toss and turn all night 側重入睡時的身體動作
夜不能寐 Unable to sleep at night 文言化表達,詩意較強

參考資料來源:

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
  2. World Health Organization (WHO). ICD-11 Classification of Sleep-Wake Disorders. 2019.
  3. Oxford University Press. Oxford English Dictionary Online. "Insomnia" Entry.

網絡擴展解釋

“酣睡”是一個漢語詞彙,以下是詳細解釋:

1. 基本釋義
指香甜、深沉的睡眠,形容人完全放松、毫無幹擾的熟睡狀态。例如:“他工作一夜後終于酣睡到天亮。”

2. 詞性與用法

3. 近義詞與反義詞

4. 例句與應用

5. 補充說明
“酣睡”在成語中偶有引申,如“卧榻豈容酣睡”,此處反用其意,形容因焦慮無法安眠,但日常使用仍以“熟睡”為主。


如需更多例句或延伸用法,可參考來源網頁。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

胺化作用表面結構分析波替氏管擦洗片産品出口氮雜草動力複體發表意見的權利飛機噴霧攻螺絲附件共用資源壺腹妊娠結膜八疊球菌機能定位急性結腸炎局部抽水站聯邦的魯比迪奧耳邁阿密沙門氏菌慢速繼電器末端距内返判定元件權且勢必算法策略特許指令執行通道波唯一信息