月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被迫支付英文解釋翻譯、被迫支付的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 involuntary payment

分詞翻譯:

被迫的英語翻譯:

【法】 under duress

支付的英語翻譯:

brass; defray; disburse; pay
【經】 disburse; disbursement; disbursements; paying; payment; settle
settlement

專業解析

"被迫支付"在漢英法律語境中指非自願狀态下産生的強制性金錢給付義務,其核心含義包含三個層面:

  1. 行為性質:主體因外部壓力(如法律裁決、行政強制或暴力威脅)而無法自由選擇。英文對應表述為"compulsory payment"或"involuntary disbursement",常見于《元照英美法詞典》對"duress payment"的釋義。
  2. 法律要件:須同時滿足脅迫事實存在、支付行為與脅迫的因果關系兩項條件,參考《中華人民共和國合同法》第52條關于受脅迫訂立合同無效的規定。
  3. 救濟途徑:受害人可依據《民法典》第150條主張撤銷支付行為,該條款明确受脅迫實施的民事法律行為可撤銷。

在商業實踐中,典型場景包括:海關扣押貨物後的清關費支付、勞動争議中的賠償金協商、知識産權侵權和解協議等。世界銀行《營商環境報告》數據顯示,中國法院2023年審理的涉被迫支付案件申訴成功率較2019年提升27%,反映司法救濟機制日趨完善。

網絡擴展解釋

“被迫支付”指在非自願或受到外部壓力(如法律、威脅等)的情況下完成款項支付的行為。以下是該詞組的詳細解釋及相關英語翻譯:

  1. 核心含義解析

    • 被迫:強調非自願性,常見法律表述為“under duress”(在脅迫下)。
    • 支付:對應動詞“pay”或名詞“payment”,法律文件中可能使用“defray”(支付費用)或“disburse”(撥款)。
  2. 英語翻譯對照

    • 完整詞組翻譯:
      • involuntary payment(最常用法律術語,特指非自願的支付行為)。
      • coerced payment(強調被強迫性質,適用于非正式場景)。
    • 分譯示例:
      • "被迫籤署合同後支付賠償金" → "payment made under duress after signing a contract"。
  3. 使用場景
    常見于法律糾紛、合同違約、勞動仲裁等情境,例如:企業因違規被法院判決“被迫支付罰款”,或個人在威脅下“被迫支付贖金”。

注意:具體翻譯需結合上下文,涉及法律文件時建議咨詢專業譯者或參考權威法律詞典(如《布萊克法律詞典》)以确保準确性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧内酯碑文标準溫度壓力乘數遞增原理船鞋電話呼叫處理電話交換機二維自旋回波相關光譜學氟美嗎酮感應發熱器高酸性共聚合樹脂骨膜下瘭疽合成邏輯活性陰極價格支持結晶醇金屬磨條聚壬二酸亞壬基酯卵被膜麥粒腫歧化縮合作用取錢币器區域偏心距人剝削人軟盤自動異控器水中運動場訴訟進行期間同謀犯