
【法】 involuntary payment
【法】 under duress
brass; defray; disburse; pay
【經】 disburse; disbursement; disbursements; paying; payment; settle
settlement
"被迫支付"在漢英法律語境中指非自願狀态下産生的強制性金錢給付義務,其核心含義包含三個層面:
在商業實踐中,典型場景包括:海關扣押貨物後的清關費支付、勞動争議中的賠償金協商、知識産權侵權和解協議等。世界銀行《營商環境報告》數據顯示,中國法院2023年審理的涉被迫支付案件申訴成功率較2019年提升27%,反映司法救濟機制日趨完善。
“被迫支付”指在非自願或受到外部壓力(如法律、威脅等)的情況下完成款項支付的行為。以下是該詞組的詳細解釋及相關英語翻譯:
核心含義解析
英語翻譯對照
使用場景
常見于法律糾紛、合同違約、勞動仲裁等情境,例如:企業因違規被法院判決“被迫支付罰款”,或個人在威脅下“被迫支付贖金”。
注意:具體翻譯需結合上下文,涉及法律文件時建議咨詢專業譯者或參考權威法律詞典(如《布萊克法律詞典》)以确保準确性。
奧内酯碑文标準溫度壓力乘數遞增原理船鞋電話呼叫處理電話交換機二維自旋回波相關光譜學氟美嗎酮感應發熱器高酸性共聚合樹脂骨膜下瘭疽合成邏輯活性陰極價格支持結晶醇金屬磨條聚壬二酸亞壬基酯卵被膜麥粒腫歧化縮合作用取錢币器區域偏心距人剝削人軟盤自動異控器水中運動場訴訟進行期間同謀犯