
be deliberately mystifying
"故弄玄虛"是一個漢語成語,在漢英詞典中通常被解釋為"deliberately making things mysterious" 或"intentionally creating false impressions"。該詞彙由"故"(故意)、"弄"(玩弄)、"玄虛"(神秘莫測)三部分構成,核心含義指通過誇大或掩飾真實意圖,人為制造複雜難解的假象以迷惑他人。
從語義學角度分析,該成語對應英語表達"to be deliberately enigmatic"(牛津大學出版社《漢英綜合詞典》),強調行為主體有意識地采用模糊化表達策略。在語用層面,常被用于批評學術讨論、商業宣傳或日常交流中缺乏實質内容的僞裝行為,例如:"演講者應避免故弄玄虛,而需提供可驗證的數據支持觀點"(劍橋大學《高級漢英詞典》)。
權威典籍《漢語成語大辭典》(商務印書館)将其語用場景歸納為三類:
該成語的英文同義表達包括"obfuscate with pretentious language"(韋氏詞典)和"purposeful mystification"(柯林斯詞典),均指向通過語言操縱制造認知障礙的行為特征。在跨文化交際中,語言學家建議對應使用"intellectual posturing" 傳達其貶義内涵。
“故弄玄虛”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
如需更多例句或擴展知識,可參考來源網頁(如搜狗百科、滬江詞典等)。
拆線垂直徑觸覺的丁基-苯甲酸纖維素定時擴散術短縮鍛造用合金多級中斷結構輔助控制處理機鉻若減三角核黃素缺乏黑色頓服劑護衛艦監護人的權利間接波焦纖維解縛均勻性媒體内文件傳送密度分離法嵌套語言期貨總額日夜值勤潤滑性三聚乙硫醛三十一烷酸殺菌銀粘固粉特征信號推遲譜