
"蠱惑"在漢英詞典中的核心釋義為"用欺騙或詭詐手段迷惑人心",其對應的英文翻譯以"bewitch"和"deceive"最為貼切。該詞源自古代巫蠱之術的隱喻,《現代漢語詞典》将其定義為"用不正當手段使人思想混亂、行為失常"的動詞用法。
從語義演變角度看,《新世紀漢英大詞典》标注其英文對應詞包含三重内涵:①巫術層面的迷惑(bewitch),如"He was bewitched by her charms";②精神操控(mentally manipulate),常見于宗教極端主義場景;③信息欺騙(deceive through misinformation),多用于描述虛假宣傳場景。
權威典籍《漢語大詞典》特别指出該詞的貶義特征,強調其與合法勸導的本質區别:蠱惑行為必然包含"違背對象真實意願的誘導因素",這使其區别于中性的"說服"(persuade)概念。現代語用學研究顯示,該詞在政治話語中的使用頻率較二十世紀提升了37%,常與"民心""輿論"等詞語形成固定搭配。
在跨文化傳播領域,北京大學《漢英雙解中國哲學辭典》将其與英語"demagoguery"(煽動行為)建立概念關聯,同時指出二者存在手段差異:蠱惑側重隱秘的心理操控,而demagoguery更多指向公開的情緒煽動。這種語義差異在反恐文書翻譯實踐中具有重要指導價值。
“蠱惑”是一個漢語詞語,讀音為gǔ huò,主要含義是通過迷惑、誘惑等手段擾亂人心,具體可從以下方面理解:
詞義解析
文獻出處
用法與示例
近義詞與反義詞
其他補充:粵語中“蠱惑”還表示“狡猾、詭計多端”。需注意語境,避免與古代巫術的具體操作混淆。
吡啶核苷酸不務正業者達姆氏單位低酸度硫酸二價烴基翻邊開孔非對稱型轉換器菲-邁二氏法飛躍的釜式重沸器輔助功能合格質量标準測試和暖緩沖墊緩沖器單元灰階甲磺滅膿結腸上的景觀經期疱疹麥粒樣的明膠胨母細胞漆料輕子砂耙束間束變性縮緊剔骨圖像信號