
【電】 blank groove
blank space; blankness; lacuna; space; spacing; vacancy; vacuity
【計】 blank; dead interval; space; voiding
【經】 in blank
chamfer; gutter
【計】 slot
【化】 channel
【醫】 alvei; alveus; crib; gutter; slot; socket; tank; trough
在漢英詞典語境中,“空白槽”(kòngbái cáo)是一個語言學概念,主要用于描述句子結構中必須存在但實際缺失的成分位置。其核心含義和用法如下:
“空白槽”指句子框架中語法或語義上要求存在的成分位置,該位置在表層結構中未被顯性詞語填充,形成“空白”。例如:
“這本書____被借走了。”(空白槽需填入施事主語,如“被人”) 此概念對應英語術語“gap”(句法空位)或 **“empty slot””(空位),強調結構中的缺失依賴性。
句法強制性
空白槽的存在由句法規則決定,如被動句的施事空缺、話題句的語迹等。例如:
“那本書,____找不到了。”(“書”後存在受事主語空位)
(參考《現代漢語語法研究》)
語義關聯性
空白槽需通過上下文或語境推斷缺失成分的語義角色。如:
“他打算____明天出發。”(空白槽隱含動作“計劃”的賓語)
(來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》)
漢語的空白槽常見于:
“Which book did you read ?”(空白槽為賓語位置)
語言學詞典定義
《現代漢語詞典》(第7版)将“槽”引申為“語法位置”,空白槽即“無顯性成分占據的語法位”。
(商務印書館官網:www.cp.com.cn)
句法理論支撐
生成語法中,空白槽視為語迹(trace) 或空語類(empty category),如Chomsky的管轄與約束理論。
(參考:Chomsky, N. Lectures on Government and Binding, 1981)
漢語研究應用
沈家煊(2015)指出漢語話題結構中空白槽的語義解讀依賴“認知參照點”。
(來源:《中國語文》期刊DOI:10.3969/j.issn.0578-1949.2015.04.002)
“空白槽”是漢語句法分析的關鍵概念,指結構必需卻無顯性成分填充的語法位置,與英語“gap”對應。其存在體現漢語意合性特征,需結合句法規則與語境理解缺失成分的語義角色。
“空白槽”是“槽”這一概念的延伸使用,需結合具體語境理解。以下是綜合不同領域的解釋:
“槽”原指盛放物品的長方形器具(如馬槽、水槽)或物體表面的凹痕(如鍵槽、河槽)。加上“空白”後,通常表示未被填充或未被使用的槽狀結構或空間。
物理容器中的空缺部分
例如飼料槽未被填滿的空間,或機械部件中未嵌入零件的凹槽(如未安裝齒輪的鍵槽)。
時間管理中的空檔期
參考“時間表上的時段”(slot),空白槽可指未被安排任務的時間段。
數據與編程中的占位符
在數據結構(如哈希表)或模闆中,預留但未賦值的存儲位置可稱為空白槽,類似于“空變量”。
設計圖紙或制造流程
标注為待加工或待填充的槽狀結構,例如未切割的金屬闆凹槽。
如需更精準的解釋,建議提供具體語境或領域信息。
氨冷式表面分析器電影迪代伊氏定律動作減退葛讓酸格式分類共确定系統管組蒸餾釜核對驗證減數後期減阻劑晶體狀懸韌帶絕對暗點累積投資計劃聯乙炔立法權沒有贈與的濃縮水銀溫度帕拉沙酮軟化劑辱沒色譜分離社會科學數據系統受委屈者陶鐵磁體順通器塔式氣體冷卻器脫粘