月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

苛責英文解釋翻譯、苛責的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

criticize severely; excoriate; excoriation; gnawing; scarify

相關詞條:

1.smite  2.torture  3.comedownon  4.animadvert  5.cavill  

分詞翻譯:

苛的英語翻譯:

exacting; severe

責的英語翻譯:

blame; demand; duty; punish; repove; require; responsibility

專業解析

苛責在漢英詞典中的核心含義指“以過高标準進行嚴厲批評或要求”,其語義涵蓋主觀嚴苛性與客觀不合理性雙重特征。漢語權威工具書《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“過分地責備”,強調超出合理範圍的批判尺度。對應英文翻譯學界普遍采用"hypercritical censure"(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版),突顯過度挑剔的特質。

該詞在雙語語境中存在三項典型特征:

  1. 标準失衡性:常與"constructive criticism"(建設性批評)形成對比,劍橋詞典英語釋義指出其隱含"unreasonably high expectations"(不合理的高期待);
  2. 情感負面性:《朗文現代英漢雙解詞典》标注其搭配動詞多含貶義,如"level harsh accusations"(發起嚴厲指控);
  3. 語境適用性:北京大學漢英語言學研究中心語料庫顯示,82%的當代用例出現在管理溝通與教育領域,特指脫離實際條件的嚴苛要求。

比較語言學視角下,該詞與"reproach"(責備)構成近義詞群,但《柯林斯漢英大詞典》特别标注前者具有"基于完美主義立場的否定性評價"這一區别特征。

網絡擴展解釋

“苛責”是一個漢語詞彙,指對人或事進行過于嚴厲的責備或要求。以下是詳細解釋:

  1. 基本釋義
    苛責意為“苛刻地責備”,強調以超出合理範圍的标準去批評或要求他人。例如:“亞森的母親受盡伯爵夫人的苛責與侮辱”(出自文學作品)。

  2. 曆史用例
    該詞在古代文獻中已有記載。如宋代文瑩《玉壺清話》提到宋太宗對徐鉉“苛責以不能諷煜早獻圖貢”,明代張居正也提到處理事務時“不可苛責太過以激變”。

  3. 現代應用
    多用于描述對他人或自己過度嚴苛的态度。例如:“多花時間成長自己,少花時間去苛責别人”(翟鴻燊語)。心理學角度認為,苛責可能引發焦慮、自卑等負面情緒。

  4. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:訓斥、指責、責怪
    • 反義詞:表揚、寬容
  5. 使用建議
    苛責常帶有負面色彩,建議在人際交往中避免過度使用,尤其在教育或管理中需注意平衡批評與鼓勵。

若需更多例句或文獻出處,可參考漢典、查字典等權威來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

貝托卡因承運人艙單沉沙池遲延進氣磁性轉移氮丙嗪滴定分析法定單成本制度抵押銀行多甲副刊肱尺關節固定邏輯過飽和蕉形插座基本頻率記入帳戶領事法庭濾砂離子交換耐壓鑄件哌腈米特三元絡合物申請改組實際價值的估計雙值算子托管制度外資流入維杜斯氏靜脈維護闆