
【經】 available
approve; but; can; may; need; yet
adopt; introduce; adoption
【經】 employ
在漢英詞典框架下,"可采用的"對應英文翻譯為"adoptable"或"applicable",其核心語義包含三個維度:
可行性維度
指方案或方法具備實施條件,如《牛津高階英漢雙解詞典》将"adoptable"定義為"capable of being put into practice"。該詞常用于技術方案評估場景,強調需滿足資源、時間等客觀條件限制。
適用性判斷
《柯林斯高級英漢雙解詞典》指出其隱含"經過驗證的有效性",要求對象須通過可行性研究或試點測試。在工程領域通常與"proven methodology"形成搭配,區别于理論層面的可能性。
選擇性特征
《劍橋商務英語詞典》強調該詞包含決策過程中的備選屬性,常與"alternative solutions"并列使用,暗示存在多個可選方案時符合特定篩選标準的選項。
與近義詞"available"相比,"可采用的"更強調主動選擇而非單純存在性,與"feasible"的區别在于前者側重實際應用價值,後者側重技術實現可能。在法律文書中該詞常構成"adoptable clauses"固定搭配,指待審議通過的條款草案。
“可采用的”是一個形容詞短語,指某事物具備被選擇并應用的合理性或可行性。以下是綜合多個來源的解釋:
若需進一步了解“采用”的演變或具體語境用法,可參考古籍案例(如的《北史》引文)。
氨基乙酸百分比變化觸覺障礙出芽電表墊高電容電阻記錄器斷續運轉多路轉換器接口高架起重機架空移動起重機關節内韌帶固件實現估計財務報表恒牙後出牙化工介質擠出吹塑接到截止調制筋膜反射絕對回避口角炎框架斷言擴充狀态表離子流放大器氯酚排序規則強制判決令契約債權人同調檢波器土木香