接到英文解釋翻譯、接到的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 receive
相關詞條:
1.cometohand 2.switchthrough 3.beundernotice
例句:
- 一接到通知,我們就出發了。
We had to set out on short notice.
- 關于那篇文章,報社收到了大量來信和接到了大量的電話。
The newspaper received a deluge of letters and phone calls about the article.
- 對這份工作,我們接到400人的申請。
We received 400 applications for the job.
- 我們至今還未接到答覆。
To date, we have not received any replies.
- 部隊接到動員令。
The troops received orders to mobilize.
分詞翻譯:
接的英語翻譯:
receive; accept
【電】 connecting
到的英語翻譯:
arrive; go to; reach; to
【醫】 ak-
專業解析
"接到"是一個常用的漢語動詞短語,其核心含義是接收并成功獲取某物或信息,強調動作的完成性和結果性。從漢英詞典的角度分析,其詳細釋義及對應場景如下:
一、核心釋義與英文對應
-
接收實物
- 英文翻譯:receive /get
- 例句:
- 他接到了包裹。 (He received the package.)
- 我昨天接到快遞。 (I got the delivery yesterday.)
- 場景:用于具體物品的傳遞,如快遞、禮物、文件等。
-
接收信息或通知
- 英文翻譯:receive /be informed of
- 例句:
- 我們接到開會通知。 (We were informed of the meeting.)
- 她接到錄取消息。 (She received the admission news.)
- 場景:官方通知、消息、指令等抽象信息的傳遞。
-
接聽通訊
- 英文翻譯:answer (a call)
- 例句:
- 他接到一個陌生電話。 (He answered an unknown call.)
- 場景:電話、語音通話等即時通訊行為。
-
承擔任務或責任
- 英文翻譯:be assigned /take on
- 例句:
- 團隊接到新項目。 (The team was assigned a new project.)
- 場景:工作任務、使命的分配與接受。
二、語義擴展與搭配
- 動作完成性:強調從發出到接收的閉環(如“發出通知→接到通知”)。
- 被動性:多用于描述接受方動作(如“接到命令”而非主動索取)。
- 常用搭配:
- 接到電話/消息/郵件
- 接到任務/訂單/投訴
- 接到通知/邀請/指示
三、權威來源參考
- 《現代漢語詞典》(第7版)
定義“接”為“收受”,“到”表示動作達成,組合後指“成功接收”。
- 《牛津英漢漢英詞典》
将“接到”譯為 "receive" 或 "get",标注其適用于實物與信息的傳遞場景。
- Cambridge Chinese-English Dictionary
強調“接到”隱含“被動接收并确認”的語義,與主動獲取(如“取得”)區分。
四、典型使用場景
中文例句 |
英文翻譯 |
適用語境 |
接到報警後,警察迅速出動。 |
Police rushed after receiving the alarm. |
緊急信息傳遞 |
他接到了一份新工作邀約。 |
He received a new job offer. |
職業機會通知 |
系統接到用戶反饋。 |
The system got user feedback. |
技術/服務流程中的信息接收 |
注:以上釋義綜合權威漢語及雙語詞典定義,結合實際語用習慣分析。由于未檢索到可驗證的線上詞典鍊接,來源部分僅标注工具書名稱。建議查閱紙質或正版電子詞典(如商務印書館《現代漢語詞典》)獲取進一步細節。
網絡擴展解釋
“接到”是一個常用的漢語動詞短語,其核心含義是“接收并達到某種結果”,通常指通過某種方式(如口頭、書面、行動等)接收信息、物品或任務。以下是具體解釋:
1.基本含義
- “接” 表示接收、連接或接觸的動作(如“接收電話”“接手工作”)。
- “到” 表示動作的完成或結果(如“收到”“達到”)。
- 組合後,“接到”強調“接收并完成某一動作”,例如:
- 接到電話(接收來電并完成通話)。
- 接到通知(接收信息并知曉内容)。
2.常見使用場景
3.語法特點
- 後接賓語:通常接名詞或名詞短語,表示接收的具體内容。
- 被動用法:可用“被”字結構,但口語中較少使用。
4.近義詞與辨析
- “收到”:僅強調接收,不強調後續動作(如“收到郵件”可能未讀,而“接到郵件”隱含已處理)。
- “接收”:更中性,多用于技術或正式場景(如“接收信號”)。
- 反義詞:發出、發送(如“發出通知”)。
5.注意事項
- 口語中省略:日常對話可能簡化,如“你接到沒?”(省略賓語)。
- 地域差異:部分地區可能用“收着”“拿住”等替代,但“接到”更通用。
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我會為你詳細解答!
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
查帳證明日期車床床身程式傾印單片式小型計算機電磁控制光閥二十烷二酸防松螺釘分散輸入複氟化鋁鈣鹽尿高聲療法功率電路骨膜脫離花匠減壓蒸餾塔頂餾分結腸中動脈累加态明顯過失主義模鑄混凝土目擊證人竊盜他人身上財物氰阿克林全損險融化熔接三甲氧苯酰胺篩骨切迹燒堿石棉施-蘭二氏節十三碳炔二酸桶升降機