
acerb; harsh; mean; unkind; vitriolic; sharp-tongued
"刻薄的"在漢英詞典中的詳細釋義
一、語義解析
核心釋義
"刻薄的"(kèbó de)指待人處事尖酸苛刻,缺乏寬容與善意,常通過言語或行為貶低、傷害他人。其對應英文形容詞為"mean"、"harsh"、"unkind" 或"acrimonious",強調故意以冷酷、挑剔的态度對待他人。例如:
刻薄的評論 → mean comments(來源:《現代漢語詞典》第7版)
詞性延伸與搭配
(來源:《牛津英漢雙解詞典》)
二、用法與語境特征
情感色彩
含強烈貶義,多用于批評言語或行為中的惡意、不公。反義詞為"寬厚的"(kind/tolerant)。
文化差異提示
英語中"sarcastic"(諷刺的)或"caustic"(尖刻的)與"刻薄的"部分重疊,但更側重言語的譏諷性,而"刻薄的"涵蓋态度與行為的雙重苛刻(來源:Cambridge English-Chinese Dictionary)。
近義詞辨析
例:他不僅苛刻,更常出言刻薄。
(He is not only demanding but often speaks meanly.)
權威參考來源:
“刻薄”是一個漢語詞彙,其核心含義指待人處事時表現出的冷酷無情、過分苛求的态度,尤其在言語中常帶有尖酸、嘲諷或傷害性。以下是綜合多來源的詳細解析:
冷酷無情
指對他人缺乏同理心,常用苛刻的标準要求他人,甚至以傷害性語言攻擊對方的弱點或過失()。
言語表現
表現為說話不留情面,用詞尖銳、諷刺,例如“揭人傷疤”“居高臨下審判他人”,常通過貶低他人滿足自身優越感()。
曆史出處
《史記·商君列傳論》最早使用該詞:“商君,其天資刻薄人也。”司馬貞注:“刻,用刑深刻;薄,棄仁義。”說明其本義與嚴苛、缺乏仁德相關()。
古代用例
唐代趙璘《因話錄》提到“宴犒之事未嘗刻薄”,強調“刻薄”與“儉素”的對比,體現對利益分配的吝啬态度()。
行為特征
心理動機
部分學者認為,刻薄表面是攻擊他人,實則為自我保護或掩飾内心不安()。
與真誠的對比
真誠是坦蕩表達觀點,而刻薄是“審判他人的劍”,兩者本質區别在于是否考慮他人感受()。
“刻薄”不僅指語言犀利,更反映一種缺乏同理心的處世态度,需通過自我反思和換位思考改善。
報表數據不排卵性月經出發吹放法錯位低密度聚乙烯耳骨的兒童教育學放射性滴定法福音富足的梗阻性分娩國際團體海草酸鐵漢字鍵合金帶打印機火山口狀切除術角膜細胞酒石酸奎甯抗明膠酶雷蒙氏綜合征領款人溜冰場免付所得稅青春期發音困難臍疝帶塞他弗倫三價堿設計總負責人輸出狀态