
【機】 absolute dry weight
absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【計】 ABS
net weight; suttle
【計】 n.wt
【化】 net weight
【經】 dead load; net weight; suttle weight
絕對淨重是國際貿易和商品标注中的專業術語,指商品在完全排除包裝材料、附屬配件及任何非商品本體後的純粹重量。其英文對應詞為"absolute net weight",強調商品本身的實際重量,與“毛重”(包含包裝的總重量)形成對比。該概念廣泛應用于海關申報、物流計價及商品标籤标注場景。
從權威定義看,中國《計量技術規範JJF 1070-2005》明确規定,預包裝商品淨重應為“除去包裝容器和其他包裝材料後内裝物的實際質量”。在國際貿易中,世界海關組織《協調制度公約》第6類注釋指出,貨物歸類需以“絕對淨含量”作為基礎計量依據。美國商務部國際貿易管理局則将淨重列為進出口報關單的核心必填項,直接影響關稅計算。
實際操作中需注意兩點:
該術語與相關國際标準接軌,例如國際法制計量組織(OIML)R87號建議書對定量包裝商品的淨含量誤差範圍作出具體規定,中國計量科學研究院官網可查詢最新實施細則。
關于“絕對淨重”這一表述,目前搜索結果中未發現該術語的标準定義。結合“淨重”的通用解釋及行業慣例,推測其可能是對“淨重”概念的強調或特定場景下的表述。以下是綜合分析:
淨重的核心定義
淨重指物品除去包裝或容器後的實際重量,與“毛重”(總重量含包裝)相對。例如一箱蘋果毛重10公斤,若包裝箱重0.5公斤,則蘋果淨重為9.5公斤。
“絕對淨重”的可能含義
在工業或貿易領域,該詞可能強調完全不含任何非産品物質的重量,如:
計算與應用場景
公式為:
$$
text{淨重} = text{毛重} - text{皮重}
$$
國際貿易中默認以淨重為結算依據,常見于貨物标籤(如“淨含量”标注)。
使用建議
若需使用“絕對淨重”一詞,建議在合同或文件中明确定義其具體标準(如是否包含水分、殘留物等),以避免歧義。
示例:一桶化工原料毛重50kg,桶身重量2kg,若“絕對淨重”指純原料,則為48kg;若需進一步扣除原料中的水分,則需額外說明計算方式。
注:目前公開資料中“絕對淨重”非常規術語,建議結合具體行業規範确認定義。
産權資本穿孔帶程式多道程式設計邏輯證明惡債附肌帶固定程式段海盆行星減速齒輪裝置虹吸管磚極減能失敗交談進程流抗扭勁度六取代的濾泥腦照相術年老的撬杠氰錯合物乳酸磷酸鎂深度設置坐标軸格式市民實習工坦納林提純拖具橢圓墊