絕頂英文解釋翻譯、絕頂的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
apex; extremely; tiptop; utterly
相關詞條:
1.peak 2.summit 3.atfullsea 4.theheight 5.tiptoe
分詞翻譯:
絕的英語翻譯:
absolutely; desperate; exhausted; hopeless; ****** no allowance
頂的英語翻譯:
apex; tip; equal; go against; gore; retort
【醫】 apico-; cacumen; cupola; cupula; cupulae; cupule; fastigium; summit
vertex
【經】 top
專業解析
“絕頂”的漢語釋義與英譯解析
一、核心含義
“絕頂”在現代漢語中主要有兩層含義:
- 名詞義:指山的最高點,引申為事物發展的極緻狀态。
- 例:“泰山絕頂” → the summit of Mount Tai
- 副詞/形容詞義:表示程度達到極點,相當于“極其”“非常”。
- 例:“絕頂聰明” → extremely intelligent
二、權威詞典英譯對照
根據權威漢英詞典釋義:
- 《現代漢語詞典》(第7版):
- 名詞:最高峰(peak; summit)
- 副詞:極端;非常(extremely; exceedingly)
- 《牛津英漢漢英詞典》:
- 副詞義強調“無與倫比的程度”,譯作 supremely; incomparably(如“絕頂天才” → a supremely talented genius)
三、古漢語溯源
“絕頂”最早見于南北朝詩文,如謝靈運《登廬山絕頂》中的地理概念。唐代後逐漸衍生出程度副詞用法(例:杜甫“會當淩絕頂”)。
四、使用場景與辨析
- 文學語境:多保留名詞本義(山峰頂點),具詩意色彩。
- 口語與書面語:副詞義更常見,但屬高階詞彙,強調極緻性(如“絕頂重要”比“非常重要”程度更深)。
- 誤用提示:避免與“絕症”“絕望”等含負面語義的“絕”字詞混淆。
五、英文翻譯策略
需根據語境選擇對應譯法:
- 地理概念 → summit; peak; apex
- 抽象極緻 → acme; pinnacle
- 程度副詞 → utterly; supremely; extraordinarily
參考來源
- 中國社會科學院語言研究所.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
- Oxford University Press.《牛津英漢漢英詞典》. 商務印書館, 2010.
- 王力.《古漢語常用字字典》. 商務印書館, 2005.
網絡擴展解釋
“絕頂”是一個多義詞,其含義可從以下三個層面解析:
一、基本含義
-
字面意義
指山的最高峰。例如杜甫《望嶽》中“會當淩絕頂,一覽衆山小”,即用“絕頂”形容泰山的頂峰。
-
抽象比喻
引申為事物或成就的最高境界,如形容某人在領域内達到無可比拟的高度。例如:“他的詞品已臻絕頂”(清·陳廷焯《白雨齋詞話》)。
二、詞性擴展
-
形容詞/副詞
表示“極端、非常”,常用于強調程度。例如:
- “聰明絕頂”(形容智力超群)
- “絕頂漂亮”(形容極其美麗)
-
語境應用
既可描述具體事物(如山峰、價格峰值),也可用于抽象概念(如名聲、技藝的巅峰)。
三、使用注意
- 褒義傾向:多用于贊美卓越成就或狀态,如“絕頂天才”“技藝絕頂”。
- 文學色彩:常見于詩詞或書面語,日常口語中較少使用。
如需更多例句或出處細節,可參考《漢語大詞典》或古詩文典籍。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿耳門氏溶液安裝說明書鼻疽結節大作廣告對貨物損失或毀壞提起的訴訟多種波動圖二氧化碳氣浴感光層光子耦合鼓槌形矽酮橡膠國防通信系統合同承認紅極毛細菌屬換熱器網絡窖筋黴素均相系統禮俗離題的佩雷氏試驗妊娠細胞人員培訓山蘿蔔科生下土地擁有者外積展開式維持限率違警記錄