月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

标稱帶英文解釋翻譯、标稱帶的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 nominal band

分詞翻譯:

标的英語翻譯:

mark; sign
【醫】 guide; mark; marker; scale

稱的英語翻譯:

balance; call; fit; name; say; state; term; weigh up

帶的英語翻譯:

belt; bring; strap; strip; take; wear
【計】 tape
【化】 band
【醫】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【經】 belt

專業解析

"标稱帶"是工程學和電子技術領域常見的專業術語,其漢英對應為"nominal band"。該詞由兩個核心語義單元構成:

  1. 标稱(nominal):指在技術規範中明确定義的、用于标識系統或部件理論性能的參考值,通常與實際測量值存在允許範圍内的偏差。例如标稱電壓(nominal voltage)指設備設計時預設的電壓值。
  2. 帶(band):在電子工程中特指頻率範圍或物理結構中的帶狀區域,如頻帶(frequency band)或導電帶(conduction band)。這種用法源自電磁波譜劃分的技術傳統。

組合後的"标稱帶"主要應用于:

該術語的權威解釋可參考中國國家标準化管理委員會發布的GB/T 2900.1-2008《電工術語 基本術語》,其中明确将"标稱值"定義為"用于标識元件、器件或設備的量值",而"帶"在GB/T 14733.12-2008《電信術語 無線電波傳播》中被規範為"特定用途劃分的頻譜區間"。

網絡擴展解釋

“标稱”一詞在不同語境中有兩種主要解釋,需結合使用場景區分:

一、技術性含義(常見用法) 指産品标注的規格參數或名義數值,用于說明性能和質量要素。例如電器标稱電壓、材料标稱強度等。該含義:

  1. 屬于客觀描述,不帶褒貶色彩
  2. 常見于産品說明書、技術文檔
  3. 數值可能與實際測量存在合理誤差

二、成語化用法(特殊語境) 指通過标榜自身來獲取名聲的貶義行為。該用法:

  1. 源自清代文獻(如方文《即事》詩)
  2. 用于批評虛僞自誇的行為
  3. 現代使用頻率較低,多出現在文學領域

關于“标稱帶”的具體含義,建議結合上下文判斷:

注:當前主流用法以技術性定義為主,成語用法多見于特定語境。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标號賦值語句波前存儲管理浮動軸承肛孔高薄荷酮構成文法瓜拉那睑關連官職矽粘固粉充填黑色壞疽假日津貼進料鬥蓋開審日期客座副教授空間遙測零電流測量硫胺蛋白酶碼頭交貨價格迷走脫逸年限總額折舊法歐烏頭三尖論沈默寡言的說服療法塑性材料條件轉移體系特征外耳氏區