月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

緊急措施英文解釋翻譯、緊急措施的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

an emergency measures
【法】 emergency measure

相關詞條:

1.emergencymeasure  2.crashprogram(me)  3.emergencymeasures  4.stringenteffort  

分詞翻譯:

緊急的英語翻譯:

exigence; exigency; instancy; urgency
【醫】 emergency

措施的英語翻譯:

measure; step
【醫】 measure

專業解析

緊急措施(jǐnjí cuòshī)指在突發危機或緊急狀況下,為控制事态、減少損害而采取的即時性、臨時性應對手段。其核心特征包含緊急性、臨時性和強制性,常見于自然災害、公共衛生事件、社會安全事件等場景。

一、中文釋義與法律依據

根據《中華人民共和國突發事件應對法》,緊急措施是政府為應對突發事件依法采取的應急處置手段,包括但不限于:

  1. 交通管制(如封鎖危險區域);
  2. 物資調配(征用物資保障救援);
  3. 人員疏散(強制轉移受威脅群衆);
  4. 信息管控(發布權威預警避免恐慌)。

    其法律效力具有優先性,但需符合比例原則(《突發事件應對法》第11條)。

二、英文對應術語與語義差異

在漢英詞典中,"emergency measures" 為最直接譯法,但需區分近義詞:

三、典型應用場景

  1. 公共衛生

    新冠疫情期間的"封城"(lockdown)被WHO定義為"非藥物緊急公共衛生措施"(《國際衛生條例(2005)》第15條)。

  2. 自然災害

    台風預警發布後,地方政府可啟動停工停課、轉移居民等緊急措施(《氣象災害防禦條例》第32條)。

  3. 社會安全

    反恐行動中的臨時安檢升級屬緊急措施範疇(《反恐怖主義法》第61條)。

學術補充:緊急措施與"戒嚴"(martial law)存在本質區别。前者屬行政應急處置,後者屬最高級别的軍事管制,需經全國人大常委會批準(《憲法》第67條)。

網絡擴展解釋

“緊急措施”指在突發事件或緊急情況下,為控制事态、減少損失、保障安全而采取的快速、強制性的臨時行動。以下是詳細解釋:

一、定義與核心特征

  1. 緊急性:針對突發或不可預見的危險,需立即響應(如地震後的交通管制、醫療搶救)。
  2. 強制性:通常由政府部門或專業機構主導實施,公衆需配合(如物資統一分配)。
  3. 臨時性:僅在緊急狀态期間有效,非長期政策(如緊急避險中的臨時征用)。

二、常見應用領域

  1. 公共安全與災害應對
    • 例:地震後實施交通管制、統一發放物資();船舶落水時鳴放信號、投放救生設備()。
  2. 醫療急救
    • 醫療機構在患者無法表達意願時,經批準可立即手術或搶救(《民法典》規定)。
  3. 法律與避險
    • 緊急避險行為需滿足“現實危險+不得已+損害最小化”條件,如為救人損毀他人財物()。

三、法律依據與實施原則

四、與其他概念的區别

如需查看具體法律條款或案例,可參考來源網頁(如、5、8)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯基·乙基酮表面功表面化學卟吩膽色素單被的癫痫樣驚厥對話局部協議對市場價格持看漲觀點高度延遲後部程式換置組件鍵盤查詢建築期内折舊法機器字迹空間方位角龍膽晶甙卵巢美德美他硫脲模式匹配方式配線間隔汽化能契約解除取勝者砂漿養生栅極接地三極管混合器嗜銀的朔弗爾氏試驗頭孢噻氧外洩殖腔