
"精神薄弱的"在漢英詞典中的核心釋義指個體在意志力、心理承受力或判斷力方面存在明顯不足的狀态,通常包含以下層面的含義:
意志力薄弱與決斷力缺乏
指個人缺乏堅持目标、抵抗誘惑或做出果斷決定的内在力量。常表現為容易受外界影響、優柔寡斷、難以持之以恒。對應的英文翻譯為 "weak-willed" 或 "feeble-minded" (需注意後者在當代可能帶有貶義或過時色彩)。《現代漢語詞典》及主流漢英詞典均強調此核心含義。
心理承受力低下
指面對壓力、挫折或困難時,表現出過度的情緒反應、容易崩潰或難以適應環境變化。英文可譯為 "psychologically vulnerable" 或 "lacking mental resilience"。《牛津英漢雙解詞典》在相關詞條下指出其包含易受心理沖擊的含義。
判斷力或理智的欠缺
在特定語境(尤其舊時或法律術語)中,可指個體理性思考、辨别是非或理解後果的能力低于常态。英文對應詞包括 "of unsound mind" (常用于法律語境,指精神不健全) 或 "deficient in mental capacity"。此釋義需結合具體上下文使用,現代臨床診斷中已由更精确的術語(如各類認知或精神障礙)替代。參考《元照英美法詞典》對相關法律術語的解釋。
醫學/心理學背景下的謹慎使用
需特别注意:"精神薄弱的"并非現代精神醫學或臨床心理學的标準診斷術語。它屬于描述性詞彙,且可能帶有一定的主觀評判色彩。在嚴肅的專業或學術讨論中,應使用更具體、中性的診斷名稱(如智力障礙、特定認知缺陷、人格障礙等)。世界衛生組織ICD-11及美國精神醫學學會DSM-5等權威分類系統均未采用該詞作為診斷類别。
使用場景與同義詞辨析:
"精神薄弱的"主要是一個描述性詞彙,核心指個體在意志力、心理韌性或判斷力方面存在顯著不足。在使用時需注意其非專業術語的屬性及可能隱含的評判性,尤其在正式或專業場合應優先選擇更精确、中性的表達方式。
“精神薄弱”是一個組合詞,需拆分理解“精神”和“薄弱”兩部分:
“精神薄弱”指個體在意志力或心理承受力方面存在明顯不足,表現為:
該詞常見于心理學、教育等領域,用于描述需要提升心理韌性的情況。例如:
“他因精神薄弱,難以堅持長期目标。”(參考的“意志薄弱”用例)
近義詞如“意志薄弱”“心理脆弱”,但“精神薄弱”更側重整體精神狀态,而非單一意志層面()。
現代心理學更傾向使用“心理韌性不足”等中性表述,以減少負面标籤化影響。若需改善此狀态,建議通過認知訓練、壓力管理等方法逐步增強心理素質。
阿克他甯包多路轉換技術變性結核菌素編譯時分析沉澱素膽紅素鈣結晶淡色地額克煞特房水輸入現象梗阻性呼吸困難功率操作固定床礬土催化劑催化裂化法亨-索二氏法會溶溫度恒定情況減溫減壓器極大極小法晶狀體泡可編程式終端可試驗的可重入的鍊構象冥頑的迷睡、恍惚鎳網托盤蠕動正常三分之一射钍統計收集文件團體儲蓄