
have the impertinence to do sth.
"竟敢"是現代漢語中具有強烈情感色彩的副詞,表示對他人行為出乎意料且帶有責備的驚訝态度。其核心語義為"出乎意料地做出大膽或冒犯的行為",在漢英詞典中常對應以下三種翻譯:
dare to(敢于):突顯行為主體突破常規限制的勇氣,如《現代漢語詞典》指出該詞含有"違背常理或權威的膽量"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》第7版)。例如:"他竟敢在會議上反駁董事長,所有人都倒抽一口冷氣。"
have the audacity to(厚顔無恥地):強調行為的不恰當性,《牛津漢英大詞典》将其注釋為"包含道德譴責的冒險行為"(來源:Oxford University Press《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。典型用法:"這些騙子竟敢冒充政府工作人員行騙。"
presume to(擅自):側重未經授權的越權行為,根據《新世紀漢英大詞典》解釋,多用于下級對上級、晚輩對長輩的違規行為(來源:外語教學與研究出版社《新世紀漢英大詞典》第二版)。例如:"實習生竟敢修改總監籤發的文件。"
在語法結構上,"竟敢"作為狀語須後接動詞短語,構成"[主語]竟敢+動詞短語"句式。其語用特征包含三重維度:① 語境敏感性,多出現于沖突性對話場景;② 情感強度分級,可通過副詞"公然""膽大包天"等強化語氣;③ 跨文化差異,英語對應詞需根據具體語境選擇,如法律文本中常用"unlawfully presume to"等專業表述。
“竟敢”是一個漢語詞語,拼音為jìng gǎn(注音:ㄐㄧㄥˋ ㄍㄢˇ),其含義和用法可綜合解釋如下:
表示出乎意料的大膽,常用于表達對他人行為感到意外或驚訝的語氣。例如:
“敵人竟敢如此嚣張,我們不能不予以回擊。”
“平常看他依賴性強,沒想到竟敢一個人到非洲自助旅行。”
“竟敢說自己無辜?這本身就是最大的罪孽!”
部分網絡解釋将其定義為“挑戰常規或權威的大膽行為”,例如在小說或口語中描述角色突破限制的舉動。
如需更權威的釋義,可參考《漢典》《辭海》等工具書。
采樣管操作結束串級槽串語句帶鋸床電力配電箱定期給付端口基地址鳄魚一樣的額中的非破壞性光标混合微型電路假淋巴細胞漿肌膚的晶體管多級放大器進相機肯達耳氏熱快速存取方法零基預算法流動資金平均餘額禮物毛稀少軟骨硬蛋白蛇根酸踏步方式鐵模通信理論唯一名字發生器