戀戀不舍英文解釋翻譯、戀戀不舍的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
be reluctant to part from
例句:
- 而此時此刻仍然萦繞于我們的耳際的是旅行社經營者雇用的那位俄羅斯姑娘的那番戀戀不舍的告别話,她再三叮囑我們要再來。
And still ringing in our ears is the fond farewell of the Russian girl employed by the tour operator, who urges us to come again.
分詞翻譯:
戀的英語翻譯:
long for; love
不的英語翻譯:
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
舍的英語翻譯:
abandon; give alms; give up; house; hut; shed
專業解析
“戀戀不舍”是一個漢語成語,其核心含義是形容因情感深厚而不願分離的狀态。從漢英詞典角度分析,該詞可拆解為兩個部分:“戀戀”表示反複留戀、念念不忘,“不舍”則指無法割舍或放棄。根據《現代漢語詞典》的解釋,該成語強調情感上的強烈依戀,常用于人際關系或事物眷戀的場景。
在英語中,該成語的對應翻譯包括“reluctant to part with”“yearning attachment”等,體現情感紐帶難以割裂的特征。牛津大學出版社的《漢英翻譯大詞典》指出,該表達既可用于具象的離别場景(如朋友分别),也可用于抽象的精神依賴(如對舊物的情感)。
從語義演變角度,《漢語成語源流大辭典》記載該成語最早見于宋代文獻,原指對故土的眷戀,後逐漸擴展至各類情感關系。現代使用中常見于文學描寫,如《紅樓夢》中黛玉葬花的情節,生動展現了對美好事物消逝的怅惘之情。
典型例句分析:
- 中文:畢業時同學們都戀戀不舍地擁抱告别(《中華成語大辭典》用例)
- 英文:The old man cast a lingering look at his ancestral home, unwilling to tear himself away(《新世紀漢英大詞典》示範翻譯)
網絡擴展解釋
“戀戀不舍”是一個漢語成語,讀音為liàn liàn bù shě,其核心含義是形容因感情深厚而不願分離的狀态。以下是詳細解析:
1. 字詞結構與字面義
- “戀戀”:雙字疊用,強調情感上的依戀、眷戀,帶有纏綿反複的情感色彩。
- “不舍”:直譯為“不放棄、不離開”,指對某人或某物的強烈留戀。
- 整體字面:因深切的感情而無法割舍或離開。
2. 深層含義與用法
- 情感對象:可用于對人(如親友、戀人)、事物(如故鄉、物品)或抽象概念(如時光、回憶)的依戀。
- 情感強度:隱含情感深厚且持久,常帶有遺憾或無奈感,例如:“畢業時,同學們戀戀不舍地告别。”
- 語法功能:多作謂語、定語或狀語,如:“她戀戀不舍地望着遠去的背影”(狀語)。
3. 典故與出處
該成語最早見于《史記·範雎蔡澤列傳》,原文描述魏國人範雎因一件舊绨袍的贈予而感念故人,最終放棄複仇。後引申為對人或事物難以割舍的情感。
4. 近義詞與反義詞
- 近義詞:
- 依依不舍:更側重離别時的纏綿情感。
- 流連忘返:強調因喜愛而不願離開某個地方。
- 反義詞:
- 一刀兩斷:果斷斷絕關系。
- 拂袖而去:毫不猶豫地離開。
5. 使用場景示例
- 離别場景:
“孩子們戀戀不舍地松開了母親的手,目送她走進車站。”
- 回憶與告别:
“老人撫摸着老屋的牆壁,眼中滿是戀戀不舍。”
注意事項
- 情感程度:多用于較正式或書面語境,口語中可替換為“舍不得”。
- 誤用提示:不宜用于短暫分離(如日常上下班),而應用于情感深厚的長期離别或告别重要事物時。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
巴豆油酸鼻内側支次站代數操縱語言等級系數地普拉岑短打膈叢過載失真海豹鳍狀畸形行李檢查肩峰骨金屬加工菌醇控制序列流連忘返脈力計萘烷酮内燃機燃料内容分析侵害取程式散射線上漿伸肌強直十字繃帶水診器松香油投降受俘