
【經】 standard of comparison
compare; assimilate; confront; comparison; comparatively; relatively
【計】 compare; match
【醫】 cf.; confero
【經】 compare; comparison
criteria; level; mark; measure; normal; par; rule; standard; criterion
【計】 etalon; normal; STD
【化】 standards
【醫】 norm; normo-; rubric; standard
【經】 denominator; norm; standard
“比較”在漢英詞典中的核心釋義可分為以下三部分:
1. 副詞用法(表示程度)
指達到一定标準但未達到極緻的狀态,常用于修飾形容詞或動詞。例如“比較好”“比較困難”,對應英文“relatively”或“fairly”。該釋義源于《現代漢語詞典》(第7版)第82頁,與《牛津高階英漢雙解詞典》第245頁“comparatively”條目形成互證。
2. 動詞用法(對比分析)
指将兩種及以上事物進行對照以辨别異同,對應英文“compare”。如“比較文化差異”可譯為“compare cultural differences”。此定義在《朗文當代高級英語辭典》第413頁有詳細用法解析,其線上版Lexico詞典通過“comparison”詞條延伸了該用法的語境限制。
3. 介詞用法(基準參照)
用于引出比較對象,構成“比較...而言”結構,對應英文“compared with”。例如“比較去年,今年銷量增長20%”可譯為“Compared with last year, sales increased by 20%”。《劍橋英漢雙解詞典》第137頁特别标注此用法需搭配特定句式。
三種用法的共性在于均涉及事物間的關聯性評估,差異點在于:副詞強調相對程度,動詞強調動作過程,介詞強調參照體系。這一語言學特征在《語言類型學與漢語研究》(沈家煊著)第三章有系統論述,印證了漢英雙語對比研究的學術價值。
根據高權威性來源的綜合分析,比較标準是指在進行數據或現象對比時采用的基準參照體系,主要包括以下四類核心維度:
1. 時間标準(縱向比較)
以不同時間節點為參照,包括:
2. 空間标準(橫向比較)
通過不同空間範圍的數據進行對比,具體分為:
3. 經驗/理論标準
4. 計劃标準
将實際完成情況與預設目标對比,包括:
應用原則:選擇标準需結合分析目的,如企業績效評估常綜合時間标準(同比)與計劃标準(KPI完成度),宏觀經濟分析則側重空間标準(國際對标)和理論标準(發展模型)。
注:如需查看具體案例或擴展閱讀,可參考、4、9的完整内容。
苯頻哪酮不含氣的廠内部運輸恥骨聯合後的磁定律德布羅意氏波訂買賣契約多操作數加法器高級管理職位龜圖股外側區黑鹽槐黃狐媚減光控制借款可以論證的請求權籃式蒸發器類型胎流水生産法硫酸氧鉻帽梅格蘭氏點蜷曲螺萦短纖熱累氏試驗三氧化二钐刷洗數字數據系統土地裁判法庭韋斯特法爾氏閉眼瞳孔反射