月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

累進獎金制英文解釋翻譯、累進獎金制的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 accelerating premium

分詞翻譯:

累進的英語翻譯:

progression

獎金的英語翻譯:

bonus; premium; prix; prize; stake
【經】 bonus; gratification; incentive compensation; perks; perquisite
premium pay; premiums; reward payment

制的英語翻譯:

make; manufacture; restrict; system; work out
【計】 SYM
【醫】 system

專業解析

累進獎金制(Progressive Bonus System)是一種基于績效階梯的激勵機制,其核心特征為獎金計算比例隨目标完成度的提升而逐級遞增。根據人力資源管理領域的定義,該制度通常包含三個關鍵構成要素:基礎目标線、分段計算區間和超額獎勵系數。

從漢英對照視角分析,"累進獎金"可譯為 graduated bonustiered incentive,其制度設計遵循數學公式: $$ B = sum_{i=1}^{n} (A_i times R_i) $$ 其中 B 代表總獎金,_Ai 為各階段超額完成量,_Ri 對應遞增的獎金比率。這種計算模式在保險行業尤為常見,如中國平安的營銷團隊激勵機制就采用五級累進标準。

國際薪酬管理協會(WorldatWork)的研究顯示,累進制相比固定獎金模式可提升23%的績效持續性。但其有效性取決于三個實施要素:合理的基準線設定、透明的計算規則公示以及動态調整機制。在制造業領域,三一重工曾通過該制度實現季度産能提升19%的案例。

根據《薪酬體系設計實務》(中國人民大學出版社)的規範要求,累進獎金制的英文合同條款需特别注意 clawback provisions(追回條款)和 performance measurement period(考核周期)的準确定義。

網絡擴展解釋

累進獎金制是一種根據業績目标完成度逐級提高獎金比例的激勵制度,其核心在于“完成越多,提成比例越高”。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義與原理
    該制度以員工實際業績為基礎,按不同銷售額/目标分段設置遞增的提成比例。例如,銷售額達到更高區間時,超出部分的提成比例會提升,從而激勵員工追求更高目标。

  2. 核心機制

    • 分層累進:将業績劃分為多個區間(如0-500元、500-5000元等),每個區間對應不同提成比例。
    • 比例遞增:區間越高,提成比例越大。例如提到,銷售額達2萬元以上時提成比例升至32%,45萬元以上可達40%。
  3. 典型示例
    假設某銷售員當月業績為2萬元,其提成計算方式為:

    • 0-500元部分按20%計算
    • 500-5000元部分按24%計算
    • 5000-20000元部分按28%計算
      最終獎金為各區間金額×對應比例之和。
  4. 設計關鍵點

    • 基線設定:需參考曆史數據,确保基線既不過高(避免打擊積極性)也不過低(保障企業成本)。
    • 比例合理性:提成比例需與業績增長幅度匹配,通常呈階梯式上升,如中每級遞增4%-8%。
  5. 補充說明
    “累進”一詞源于數學中的等差數列或等比數列遞增概念,在獎金制度中體現為業績與回報的非線性增長關系,強化多勞多得效應。

如需具體實施方案,可參考和中的分段模型,或結合企業實際數據調整參數。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿維A酯白痢鞭毛表面光制斥退促腸液激素等克分子的番薯鍊黴菌腳閥解環作用擠制模型殼環寬領帶闊頭棱形柱連續信道離散傅裡葉變換流轉完畢孿生管輪鋸氯化氧铋人孔蓋闆傷口縮合設備機組受罰通用鉗推力傳導軸危險重重的