月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

超出法律範圍英文解釋翻譯、超出法律範圍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 preter legal

分詞翻譯:

超出的英語翻譯:

exceed; go beyond; overstep; overtop

法律範圍的英語翻譯:

【法】 pale of law

專業解析

"超出法律範圍"在漢英法律語境中指行為或關系不受現行法律框架約束或調整的狀态,其核心含義包含三層:

一、中文法律釋義

  1. 脫離法律管轄

    指特定行為未被法律明文禁止,但因缺乏法律依據而不受司法保護。例如民間非典型擔保若未違反強制性規定,雖不構成非法,但産生糾紛時法院可能不予受理(《中華人民共和國民法典》第153條)。

  2. 突破法定邊界

    在行政法領域指行政機關超越法定權限實施行政行為,如《行政許可法》第4條要求"設定和實施行政許可須遵守法定權限"。

  3. 法律真空領域

    新興技術應用(如深度僞造)可能處于現行法律未覆蓋領域,需通過立法填補(參考《網絡安全法》立法解釋)。

二、英文術語對應

該概念對應三個法律英語術語:

三、典型法律場景

  1. 國際法領域

    國家間的"君子協定"(gentlemen's agreement)屬于典型extra-legal arrangement(《維也納條約法公約》第3條)

  2. 商事合同

    合同條款若違反公序良俗(如賭博債務),依據《合同法》第52條屬"超出法律保護範圍"

  3. 刑事邊界

    道德譴責但未構成犯罪的行為(如婚外情)屬于刑法調整範圍之外

術語使用注意:在英美法系文件中,"extra-legal"與"illegal"存在本質區别——前者指未被法律涵蓋的中性狀态,後者則屬違法範疇(Black's Law Dictionary第11版第743條)。


主要參考來源:

  1. 《元照英美法詞典》"extra-legal"詞條
  2. 聯合國《國際法院規約》第38條法律淵源界定
  3. 《中華人民共和國立法法》第二章法律權限
  4. 《Black's Law Dictionary》(11th ed.)權威術語解釋

網絡擴展解釋

“超出法律範圍”指某種行為、權力或決定超越了法律規定的界限或授權,屬于越權或違法行為。以下是具體解釋:

  1. 核心含義
    該短語強調事物突破了法律框架的約束,常見于行政、司法或個人行為場景。例如:公職人員在執行公務時行使了法律未賦予的權力。

  2. 典型表現

    • 越權行為:如行政機關未經法律授權擅自擴大執法範圍。
    • 違法操作:例如企業進行法律明文禁止的經營活動。
    • 判決超限:司法裁決中超出法定量刑标準或管轄權限。
  3. 例句解析
    根據搜索結果的例句,官員因“超出法律規定權限對待公民”被指控,說明此類行為可能涉及濫用職權或程式違規。

  4. 法律後果
    超出法律範圍的行為通常會導緻行政處分、司法追責或合同/協議無效,具體後果需結合法律條文和實際情節判定。

建議在涉及法律邊界問題時,參考具體法規或咨詢專業人士以避免風險。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

簿記學超音速的大便困難單側疝帶釘纖維迪塞勒索耳OT動的返轉通道分量作用律複元關節窩國家文件僵持狀态角膜移植片量化脈沖調變離子量邏輯探頭綠蓮屬毛雷爾氏點免疫法濃相蛆蟲療法人本主義掃描裝置山德酶耶反應砂心機四聲道記錄通信策略瓦斯槽黑