
【法】 state the facts of a case
clarify; elucidate; enucleate; illuminate; illustrate; set forth
【法】 elucidation; interpretation; set forth; state
case; details of a case
【法】 fact of legal case
truth; real situation; fact; merit; right; score; right way
【法】 truth
在漢英法律詞典語境中,"闡明案情真相"指通過系統化證據分析與邏輯推理,使案件事實在法律框架内得到清晰呈現的司法過程。該術語包含三個核心要素:
證據重構(Fact Reconstruction) 依據《元照英美法詞典》定義,案件真相的闡明需建立在"preponderance of evidence"(優勢證據)基礎上。司法實踐中要求對物證、證言、書證等材料進行交叉驗證,形成完整的證據鍊。
法律定性(Legal Characterization) 根據最高人民法院司法解釋,真相闡明需完成"法律事實的三重匹配":客觀行為與刑法條款的對應性、主觀意圖的證明度、因果關系的确立性(《刑事審判參考》第128號案例)。
程式正當性(Procedural Legitimacy) 美國聯邦證據規則第102條強調,真相發現必須遵守"due process of law"(正當法律程式)原則,排除非法證據幹擾(Federal Rules of Evidence, Article IV)。
該術語的完整英文對應表述為:"elucidate the truth of a case through legally admissible evidence and rigorous logical deduction",常見于英美法系判決書的事實認定部分(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
“闡明案情真相”指通過分析、解釋或調查,将案件的真實情況清晰呈現出來。以下是具體解釋:
闡明
意為解釋清楚、澄清,常用于将複雜或模糊的内容轉化為易于理解的形式。根據的法語對照,“闡明”對應“élucider”(解釋、澄清),例如在司法過程中用于揭示案件核心事實。
案情
指案件的具體情節和細節,包括發生過程、證據、相關人物等。如和所述,案情是案件調查的基礎,需全面梳理才能還原真相。
真相
即客觀事實,未被主觀因素掩蓋的真實情況。在司法領域,追求真相是裁決的核心目标。
使用場景
該詞組常見于法律、新聞報道或刑偵領域,例如:
通過結合法律邏輯與證據分析,“闡明案情真相”既是司法公正的體現,也是信息透明化的必要步驟。
阿特曼氏克勒奧林膀胱腹股溝疝包中斷器程式分析大果唐松草淡黃色小孢子菌斷章取義多孔膜法律方法學非流通副本提單浮動租賃率剛性憲法功率輸入固定面角律假延髓性麻痹極值準則脊柱頸段卡環金立法委員的硫代偏硼酸冥想拟均相模型十二指腸内的食物的收入數和發出數肽胺天年貼摸闆吞咽雜音