猥亵的話英文解釋翻譯、猥亵的話的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
ribaldry; a bad word
相關詞條:
1.obscenity 2.badword
分詞翻譯:
亵的英語翻譯:
be disrespectful; be obscene
話的英語翻譯:
saying; speak about; talk; word
專業解析
"猥亵的話"在漢英詞典中的定義與法律解析
"猥亵的話"(wěixiè de huà)指涉及性暗示、性器官或排洩物的露骨、下流言語,旨在引起羞恥、厭惡或性刺激。其英文對應術語為"obscene language" 或"lewd speech",需符合以下核心特征:
一、定義與語言特征
-
内容性質
- 中文法律定義:根據《中華人民共和國刑法》第二百三十七條,"猥亵"指以刺激或滿足性欲為目的,用性交以外的方法實施的淫穢行為,包括言語騷擾。
- 英文定義(牛津詞典):"Obscene"指"涉及性或排洩物的、令人強烈反感的冒犯性内容"(offensively related to sex or excretion)。
-
法律判定标準
- 米勒測試(Miller Test):美國最高法院确立的猥亵言論判定标準,需同時滿足:
(a) 普通人按當代社區标準認為整體上煽情;
(b) 以明顯冒犯方式描繪性行為;
(c) 缺乏嚴肅文學、藝術、政治或科學價值。
- 中國司法實踐:結合内容露骨程度、傳播範圍及主觀惡意綜合認定。
二、社會影響與法律責任
- 民事侵權:公開場合使用猥亵言語可能構成人格侮辱(《民法典》第1010條),需賠禮道歉及賠償精神損害。
- 刑事處罰:
- 中國:情節嚴重者可依《治安管理處罰法》第42條拘留或罰款;網絡傳播涉黃言論可能觸犯《刑法》第364條"傳播淫穢物品罪"。
- 美國:依據聯邦通信委員會(FCC)規定,廣播或電視中的猥亵内容可處罰款。
三、跨文化語境差異
- 文化敏感性:部分英語文化中,"vulgar language"(粗俗語)與"obscenity"(猥亵語)存在程度區分,後者法律後果更重。
- 學術界定:語言學家指出,漢語"猥亵"涵蓋範圍較英語"obscene"更廣,包括肢體騷擾與言語騷擾的複合行為。
權威參考來源
- 中國人大網《中華人民共和國刑法》
- 《牛津英語詞典》"obscene"詞條
- 美國司法部《米勒訴加利福尼亞案》判例摘要
網絡擴展解釋
“猥亵”是一個具有法律和道德雙重屬性的詞彙,其含義可從以下維度綜合解析:
一、詞源與基本定義
-
字義溯源:
- “猥”在甲骨文中象征彎腰曲背的卑賤姿态,“亵”則指破衣不敬,組合後本義為輕浮下流、不莊重。
- 現代用法既作形容詞(如“猥亵的言語”),也作動詞(如“實施猥亵行為”)。
-
法律定義:
- 指以刺激或滿足性欲為目的,通過性交以外的方式實施的淫穢行為,如強制猥亵、侮辱他人,或對兒童進行性騷擾等。
二、法律認定與分類
-
刑事犯罪(強制猥亵罪):
- 構成要件:違背他人意願,采用暴力、脅迫等手段,對象包括婦女、兒童及男性(刑法第237條)。
- 特殊情形:對未滿14周歲兒童實施猥亵,即使其表面同意仍視為犯罪;公共場所或聚衆作案可加重處罰。
-
行政違法:
- 輕微猥亵行為(如公共場所言語騷擾),依據《治安管理處罰法》第44條處理,不構成刑事犯罪。
三、與其他行為的區别
- 與強奸的界限:
猥亵不涉及性交,而強奸以性交為特征。但猥亵可能伴隨暴力手段,與強奸存在行為交叉。
- 與普通騷擾的差異:
需結合具體行為是否具有明顯性意圖和社會危害性綜合判斷。
四、司法實踐要點
- 兒童保護特殊性:
對兒童實施撫摸、暴露隱私部位等均可能構成猥亵,且量刑标準更嚴苛(如多次作案可判5年以上)。
- 證據認定難點:
需結合物證、證人證言及受害人陳述,尤其注意保護未成年人隱私。
參考資料示例
《刑法》第237條規定:“以暴力、脅迫或其他方法強制猥亵他人,處五年以下有期徒刑;聚衆或在公共場所作案,處五年以上有期徒刑。”
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白令海爆裂似的吡咯米酸不公正的劃分選區垂直負責制單純溶液二氧化碳療法飛擊式打印機封入囊腫附屬遺産公斤原器赫德耳森氏試驗滑膜絨毛混合閥角度台解剖成份急回運動警察巡邏車緊縮屬性具星形突的颏結節滅滴靈木雲芝素犬蚤犬Х頭蚤生長調節素雙定額梳狀濾波器送貨價格痛覺過敏帶