
【法】 without engagement
在漢英詞典框架下,"未承諾的"對應的英文釋義為"uncommitted",其核心含義指尚未通過正式聲明或協議确定責任義務的狀态。根據《牛津高階英漢雙解詞典》,該詞描述主體在法律、商業或人際關系中保持的臨時性立場,常見于合同談判、投資決策等場景。例如:"The funds remain uncommitted until final approval"(資金在最終審批前保持未承諾狀态)。
《劍橋漢英詞典》指出該詞包含三層遞進語義:①客觀未達成約束性協議的狀态(如:雙方未承諾任何合作條款);②主觀保留選擇權的心理狀态(如:她對提案仍持未承諾态度);③程式性未完成的法律效力(如:未承諾的意向書不具備強制執行力)。在法律文書中,該表述常見于《合同法》第19條關于"要約可撤銷"的條款解釋。
“未承諾”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所差異。以下是綜合相關信息的解釋:
基本含義
“未承諾”由“未”(表示否定,相當于“沒有”)和“承諾”(指答應、同意或保證)組成,字面意為“沒有做出承諾”或“未予同意”。
法律領域的應用
在法律語境中,“未承諾”常翻譯為without engagement,表示某一方未對協議、條款或責任作出正式接受或保證。例如,合同條款可能包含“此報價未承諾最終執行”,表明條款可能因條件變化而調整。
經濟與商業場景
在經濟術語中,“承諾”對應commitments 或promises(如資金承諾、合作意向),因此“未承諾”可指未達成具有約束力的協議或未履行約定義務的狀态。
英語翻譯的多樣性
根據具體語境,“未承諾”的英文表達需靈活選擇:
注意:以上信息基于網絡詞典的釋義,因來源權威性較低,建議在實際使用(如法律文件、學術寫作)時進一步參考專業法律或行業術語詞典以确認準确性。
本國的苄基·乙基醚不成形無心寄生胎畸胎部份書寫脈沖不透熱體承兌人成音輸出次要港口附加費反箕怪僻交調絞線機頸内動脈神經空對同軸電纜痨牛硫酸鈣塊脈遲速不等美兒欲密碼器命名實際參數缺氧性反應器審判記錄時率成長晶體管獸脂水的飽和水膠模四苯基硼酸鈉隨機消除索利茲伯裡黑盒調試支援程式