月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

外國法律英文解釋翻譯、外國法律的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 foreign law

分詞翻譯:

外的英語翻譯:

besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【醫】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-

國法的英語翻譯:

national law
【經】 laws of the land

律的英語翻譯:

law; restrain; rule

專業解析

外國法律(Foreign Law)在漢英法律詞典中通常定義為“主權國家或地區在其司法管轄範圍内制定并實施的、區别于本國法律體系的規範性制度總和”。該術語的核心特征體現在三方面:(1)地域性,其效力限于制定國領土或特定法域;(2)體系獨立性,反映不同文化傳統與立法哲學;(3)適用受限性,需通過沖突規範或國際條約介入他國司法實踐。

從比較法視角分析,外國法律研究包含兩大維度:①成文法(Statutory Law)體系,如大陸法系的法典編纂傳統;②判例法(Case Law)體系,典型如英美普通法的遵循先例原則。這種二元劃分源自茨威格特和克茨在《比較法總論》中提出的法系分類理論。

國際私法領域特别強調外國法律的證明規則。根據《海牙取證公約》第23條,締約國可通過中央機關請求外國提供法律查明的協助。我國《涉外民事關系法律適用法》第10條明确規定,外國法律應由當事人提供或由人民法院依職權查明。

權威參考文獻:

  1. 《元照英美法詞典》(2023修訂版)“Foreign Law”條目
  2. 茨威格特、克茨《比較法總論》(第八版)第四章
  3. 最高人民法院《關于適用〈涉外民事關系法律適用法〉若幹問題的解釋》

網絡擴展解釋

“外國法律”指其他國家制定并適用于其主權範圍内的法律體系,其内涵可從以下角度綜合解析:

一、定義與核心特征

外國法律是相對于本國法律而言的概念,特指其他國家依據自身立法程式制定的規範性文件及判例體系,涵蓋民事、刑事、行政等各領域。其核心特征包括:

二、法律解釋方法差異

  1. 普通法系國家(如英國)

    • 傾向于狹義解釋,嚴格遵循法律條文字面含義,強調判例法的約束力;
    • 典型制度包括普通法(遵循先例)、衡平法(補充普通法漏洞)和制定法(國會立法)。
  2. 民法法系國家(如法國、德國)

    • 多采用廣義解釋,允許法官根據立法目的或社會需求靈活解釋法律條文;
    • 法律淵源以成文法典為主,判例約束力較弱。

三、適用與解釋規則

在跨國法律適用中,國際私法規定:

四、典型曆史範例

如需進一步了解特定國家法律體系(如英國衡平法程式特點或美國憲法修正案内容),可查閱上述标注的原始資料來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白陶土合劑八進制數位焙爐苯并堅牢紅操作數頁面醋磺胺異┭唑多頻發射器鈣黃綠素感覺異常工廠間接費工礦企業焊縫寬度焊燒白雲石間介間接費用标準成本極度矮小臨睡時毛特讷氏鞘迷路覺某人勝訴碾槽賠償所受損失去熒光申請運輸保稅貨物施密特電路舒喘甯訴訟上的財産維爾納氏綜合征未清寄銷帳